YOU SAID:
Oh how pretty, all the scenery, this is nature's sacrifice! When the wind blows through with a brisk attack, the reptile's tail rips from its back. When the sun sets, we will not forget the red sun over paradise!
INTO JAPANESE
ああ、なんて美しいのでしょう、すべての景色、これは自然の犠牲なのです!風が勢いよく吹き抜けると、爬虫類の尻尾が背中から引き裂かれます。日が沈むとき、私たちは楽園の上に輝く真っ赤な太陽を忘れません。
BACK INTO ENGLISH
Oh, how beautiful, all the scenery, this is the sacrifice of nature! As the wind rushes through, it rips the reptile's tail from its back. When the sun sets, we will never forget the bright red sun shining over paradise.
INTO JAPANESE
ああ、なんて美しいのでしょう、すべての景色、これは自然の犠牲なのです!風が吹き抜けると、爬虫類の尻尾が背中から引き裂かれます。太陽が沈むとき、私たちは楽園を照らす真っ赤な太陽を決して忘れることはありません。
BACK INTO ENGLISH
Oh, how beautiful, all the scenery, this is the sacrifice of nature! A gust of wind rips the reptile's tail from its back. When the sun sets, we will never forget the bright red sun that illuminates paradise.
INTO JAPANESE
ああ、なんて美しいのでしょう、すべての景色、これは自然の犠牲なのです!突風が爬虫類の尻尾を背中から引き裂く。日が沈むとき、楽園を照らす真っ赤な太陽は決して忘れられません。
BACK INTO ENGLISH
Oh, how beautiful, all the scenery, this is the sacrifice of nature! A gust of wind tears the reptile's tail from its back. You'll never forget the bright red sun that illuminates paradise as the sun sets.
INTO JAPANESE
ああ、なんて美しいのでしょう、すべての景色、これは自然の犠牲なのです!突風が爬虫類の尻尾を背中から引き裂く。日が沈むにつれて楽園を照らす真っ赤な太陽は決して忘れられないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Oh, how beautiful, all the scenery, this is the sacrifice of nature! A gust of wind tears the reptile's tail from its back. You'll never forget the bright red sun that illuminates paradise as the sun sets.
Okay, I get it, you like Translation Party.