YOU SAID:
Oh Henry, you make my heart skip a beat when you walk into the living room wearing your red barret.
INTO JAPANESE
ああヘンリー、あなたが赤いバレットを着て居間に入るとき、あなたは私の心を鼓動させます。
BACK INTO ENGLISH
Oh Henry, when you wear a red bullet and enter the living room, you beat my heart.
INTO JAPANESE
ああヘンリー、あなたが赤い弾丸を着て居間に入るとき、あなたは私の心を打ちます。
BACK INTO ENGLISH
Oh Henry, when you wear a red bullet and enter the living room, you strike my heart.
INTO JAPANESE
ああヘンリー、あなたが赤い弾丸を着て居間に入るとき、あなたは私の心を打つ。
BACK INTO ENGLISH
Oh Henry, when you wear a red bullet and enter the living room, you strike my heart.
That didn't even make that much sense in English.