YOU SAID:
Oh dash it, I seem to have misplaced my trilby.
INTO JAPANESE
ああダッシュして、私は私のtrilbyを間違って配置したようです。
BACK INTO ENGLISH
Oh it seems to have dashed, I placed my trilby wrong.
INTO JAPANESE
ああ、それは破れているようだ、私は間違った私のtrilbyを配置。
BACK INTO ENGLISH
Oh, it seems to be torn, I placed my trilby wrong.
INTO JAPANESE
ああ、それは引き裂かれているようだ、私は間違ってtrilbyを配置した。
BACK INTO ENGLISH
Oh, it seems torn, I placed a wrong trilby.
INTO JAPANESE
ああ、それは破れているようだ、私は間違ったtrilbyを配置しました。
BACK INTO ENGLISH
Oh, it seems to be torn, I placed a wrong trilby.
INTO JAPANESE
ああ、それは引き裂かれているようだ、私は間違ったトリルビーを置いた。
BACK INTO ENGLISH
Oh, it seems torn, I put the wrong trilby.
INTO JAPANESE
ああ、それは破れているようだ、私は間違ったtrilbyを入れた。
BACK INTO ENGLISH
Oh, it seems to be torn, I put the wrong trilby.
INTO JAPANESE
ああ、それは引き裂かれているようだ、私は間違ったトリルビーを置く。
BACK INTO ENGLISH
Oh, it seems torn, I put the wrong trilby.
INTO JAPANESE
ああ、それは破れているようだ、私は間違ったtrilbyを入れた。
BACK INTO ENGLISH
Oh, it seems to be torn, I put the wrong trilby.
INTO JAPANESE
ああ、それは引き裂かれているようだ、私は間違ったトリルビーを置く。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium