YOU SAID:
Often said by the winner in poker, as the others 'weep' over the loss
INTO JAPANESE
多くの場合、ポーカーで勝者によって言われた、他の人が損失に対して「泣く」ように
BACK INTO ENGLISH
Often told by the winner in poker, as others "cry" against the loss
INTO JAPANESE
多くの場合、他の人が損失に対して「泣く」ように、ポーカーで勝者によって言われる
BACK INTO ENGLISH
often told by the winner in poker that others "cry" against loss
INTO JAPANESE
ポーカーの勝者から、他の人が損失に対して「泣く」とよく言われる
BACK INTO ENGLISH
It is often said by the winner of poker that others "cry" against the loss.
INTO JAPANESE
ポーカーの勝者は、他の人が損失に対して「泣く」とよく言われます。
BACK INTO ENGLISH
The winner of poker is often said to "cry" against the loss of others.
INTO JAPANESE
ポーカーの勝者は、他人の喪失に対して「泣く」とよく言われます。
BACK INTO ENGLISH
The winner of poker is often said to "cry" for the loss of others.
INTO JAPANESE
ポーカーの勝者は、他人を失ったために「泣く」とよく言われます。
BACK INTO ENGLISH
It is often said that the winner of poker "cries" because he has lost someone else.
INTO JAPANESE
ポーカーの勝者は、他の誰かを失ったので「泣く」とよく言われます。
BACK INTO ENGLISH
It is often said that the winner of poker "cries" because he has lost someone else.
This is a real translation party!