YOU SAID:
Often I read articles and essays about the experiences of prisoners and their families. The tales are harrowing and heartbreaking. Mothers worry about the safety of their sons. Fathers concern themselves with not who, but what will come walking out the prison gates upon the termination of their child’s incarceration. And prisoners, well, while they are fairly vocal when first entering prison, this drive to communicate seems to dim, and their responses become more physical and forceful. All three tell an important narrative, and I feel that my story can help to illustrate the damage our prisons do to those subjected to them.
INTO JAPANESE
多くの場合記事と囚人と彼らの家族の経験についてのエッセイを読んだ。悲惨な物語は、断腸の思いです。母親は自分の息子の安全性に心配します。父親に彼ら自身にかかわるない人、子どもの投獄の終了時に刑務所の門を出てくるが。囚人、まあ中回
BACK INTO ENGLISH
In many cases read the essay about the article and the prisoners and their families experience. A tragic story is gut-wrenching. Mother care in the safety of my son. Have come out the prison gates at the end of the imprisoned child, not those who concern themselves with his father. Prisoners, well times
INTO JAPANESE
多くの場合記事と囚人と彼らの家族の経験についてのエッセイを読みます。悲劇的な物語は、腸が痛むようなです。私の息子の安全の母のケア。彼の父に関心ない人投獄された子の終わりに刑務所の門を出てきた。囚人、よく回
BACK INTO ENGLISH
In many cases read the essay about the article and the prisoners and their families experience. A tragic story is gut wrenching it is. Care for the safety of my son's mother. At the end of the child was imprisoned by his father not interested people came out the prison gates. Prisoners, often times
INTO JAPANESE
多くの場合記事と囚人と彼らの家族の経験についてのエッセイを読みます。悲劇的な物語は、それは胸が痛む腸です。私の息子の母親の安全を気遣います。子供の終わりに投獄された彼の父によって興味がない人は、刑務所の門出てきた。囚人、しばしば
BACK INTO ENGLISH
In many cases read the essay about the article and the prisoners and their families experience. A tragic story and it is gut wrenching. Take care of the safety of the mother of my son. By he was imprisoned at the end of the child's father who aren't interested came out the gates of the prison. Often the prisoner,
INTO JAPANESE
多くの場合記事と囚人と彼らの家族の経験についてのエッセイを読みます。悲劇的な物語、それは腸が痛むような。私の息子の母の安全の世話をします。興味が出て、刑務所の門ではない子供の父親の最後に投獄されたでしょう。多くの場合囚人、
BACK INTO ENGLISH
Read the essay for a number of case articles and prisoners and the experience of their family. Tragic story, it is, such as bowel pain. And the safety of the care of the mother of my son. Out of interest, would have been imprisoned at the end of the child's father is not a prison gate. In many cases prisoners,
INTO JAPANESE
ケースの記事および囚人の数および彼らの家族の経験のためのエッセイを読みます。悲劇的なストーリー、それは腸の痛みなどです。私の息子の母の介護の安全性興味本位が投獄されているの子供の父の最後は刑務所のゲートではありません。多くの場合囚人で
Yes! You've got it man! You've got it