YOU SAID:
Of course I wanted, breaking up is hard and i don't know if it's the right thing even yet. You aren't helping either.
INTO JAPANESE
もちろん、私は望んでいた、別れるのは難しいですし、それがまだ正しいことかどうかは分かりません。あなたも助けていません。
BACK INTO ENGLISH
Of course, I wanted, it's hard to part and I don't know if it's still the right thing to do. You're not helping either.
INTO JAPANESE
もちろん、私は望んでいた、それは別れるのは難しいですし、それがまだ正しいことかどうかはわかりません。あなたも助けてくれない。
BACK INTO ENGLISH
Of course, I wanted, it's hard to part and I'm not sure it's the right thing to do yet. You won't help me, too.
INTO JAPANESE
もちろん、私は欲しかった、それは別れるのは難しいですし、私はそれがまだ正しいことだとは確信していません。あなたも私を助けないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Of course I wanted, it's hard to part and I'm not sure it's the right thing to do yet. You won't help me either.
INTO JAPANESE
もちろん、私が望んでいた、それは別れるのは難しいですし、私はそれがまだ正しいことだとは確信していません。あなたも私を助けないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Of course, I wanted, it's hard to part and I'm not sure it's the right thing to do yet. You won't help me either.
INTO JAPANESE
もちろん、私は欲しかった、それは別れるのは難しいですし、私はそれがまだ正しいことだとは確信していません。あなたも私を助けないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Of course I wanted, it's hard to part and I'm not sure it's the right thing to do yet. You won't help me either.
INTO JAPANESE
もちろん、私が望んでいた、それは別れるのは難しいですし、私はそれがまだ正しいことだとは確信していません。あなたも私を助けないでしょう。
BACK INTO ENGLISH
Of course, I wanted, it's hard to part and I'm not sure it's the right thing to do yet. You won't help me either.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium