YOU SAID:
Of course I coshed him! What would you have had me do? What would Napoleon have done?
INTO JAPANESE
もちろん私は彼をコスチューム!あなたは私に何をしたでしょうか?ナポレオンは何をしましたか?
BACK INTO ENGLISH
Of course I cost him him! What did you do to me? What did Napoleon do?
INTO JAPANESE
もちろん私は彼に彼を犠牲にした!あなたは私に何をしました?ナポレオンは何をしましたか?
BACK INTO ENGLISH
Of course I sacrificed him to him! What have you done to me? What did Napoleon do?
INTO JAPANESE
もちろん私は彼を彼に犠牲にした!あなたが私にしたこと?ナポレオンは何をしましたか?
BACK INTO ENGLISH
Of course I sacrificed him to him! What you did to me? What did Napoleon do?
INTO JAPANESE
もちろん私は彼を彼に犠牲にした!あなたは私に何をしたのですか?ナポレオンは何をしましたか?
BACK INTO ENGLISH
Of course I sacrificed him to him! What have you done to me? What did Napoleon do?
INTO JAPANESE
もちろん私は彼を彼に犠牲にした!あなたが私にしたこと?ナポレオンは何をしましたか?
BACK INTO ENGLISH
Of course I sacrificed him to him! What you did to me? What did Napoleon do?
INTO JAPANESE
もちろん私は彼を彼に犠牲にした!あなたは私に何をしたのですか?ナポレオンは何をしましたか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium