YOU SAID:
Odds never did give nothing to the tin man. That he didn't, didn't already have. Cause never was the reason for the evening. Or the tropic of sir gallahad. So please believe in me when I say i'm spinning round round.
INTO JAPANESE
オッズはブリキ男に何も与えなかった彼は持っていなかった、もう持っていなかった。原因は決して夕方の理由ではなかった。あるいはギャラハッド卿の南回帰線だから、私が丸く回転していると言ったら、私を信じてください。
BACK INTO ENGLISH
The odds didn't give anything to the tin man, he didn't have it, he didn't have it anymore. The cause was by no means in the evening. Or Lord Galahad's Tropic of Capricorn, so if you say I'm spinning round, trust me.
INTO JAPANESE
オッズはブリキ男に何も与えませんでした。彼はそれを持っていませんでした。彼はもうそれを持っていませんでした。原因は決して夕方ではなかった。あるいはガラハッド卿の南回帰線だと言うなら信じてくれ
BACK INTO ENGLISH
The odds gave nothing to the tin man. He didn't have it. He didn't have it anymore. The cause was never in the evening. Or if you say it's Lord Galahad's Tropic of Capricorn, believe me.
INTO JAPANESE
その勝率はブリキ男には何の役にも立たなかった。彼はそれを持っていませんでした。彼はもうそれを持っていませんでした。原因は決して夕方ではなかった。ガラハッド卿の南回帰線だと言うなら信じてくれ
BACK INTO ENGLISH
The odds of victory were of no use to the tin man. He didn't have it. He didn't have it anymore. The cause was never in the evening. If you're saying it's Lord Galahad's Tropic of Capricorn, trust me.
INTO JAPANESE
勝率はブリキ男には役に立たなかった。彼はそれを持っていませんでした。彼はもうそれを持っていませんでした。原因は決して夕方ではなかった。ガラハッド卿の南回帰線だと言うなら信じてくれ
BACK INTO ENGLISH
The odds of victory were useless to the tin man. He didn't have it. He didn't have it anymore. The cause was never in the evening. If you're saying it's Lord Galahad's Tropic of Capricorn, trust me.
INTO JAPANESE
勝率はブリキ男にとっては役に立たなかった。彼はそれを持っていませんでした。彼はもうそれを持っていませんでした。原因は決して夕方ではなかった。ガラハッド卿の南回帰線だと言うなら信じてくれ
BACK INTO ENGLISH
The odds of victory were of no use to the tin man. He didn't have it. He didn't have it anymore. The cause was never in the evening. If you're saying it's Lord Galahad's Tropic of Capricorn, trust me.
INTO JAPANESE
勝率はブリキ男には役に立たなかった。彼はそれを持っていませんでした。彼はもうそれを持っていませんでした。原因は決して夕方ではなかった。ガラハッド卿の南回帰線だと言うなら信じてくれ
BACK INTO ENGLISH
The odds of victory were useless to the tin man. He didn't have it. He didn't have it anymore. The cause was never in the evening. If you're saying it's Lord Galahad's Tropic of Capricorn, trust me.
INTO JAPANESE
勝率はブリキ男にとっては役に立たなかった。彼はそれを持っていませんでした。彼はもうそれを持っていませんでした。原因は決して夕方ではなかった。ガラハッド卿の南回帰線だと言うなら信じてくれ
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium