YOU SAID:
Odd sensations: Being really concerned about someone who is definitely a child but is also only about four years younger than you, calling that person "one of the kids" or "one of my kids", thinking that person is cute, giving that person "teacher looks", considering calling CPS on behalf of that person.
INTO JAPANESE
奇妙な感覚:間違いなく子供であるがあなたよりも約4歳年下でもある誰かを本当に心配している、その人を「子供の1人」または「私の子供の1人」と呼び、その人はかわいいと考え、その人を与えるその人に代わってCPSに電話することを考えて、「先生は見えます」。
BACK INTO ENGLISH
A strange sensation: called "one of the kids" or "one of my kids" who are really worried someone is definitely not children, but about 4 years younger than you are in, he thought, Thinking to call CPS on behalf of that person gives that person, "she looks
INTO JAPANESE
奇妙な感覚:本当に心配している "子供の一人"または "私の子供の一人"と呼ばれる人は絶対に子供ではありませんが、彼は、その人に代わってCPSを呼び出すことを考えていますあの人に、「彼女は見える
BACK INTO ENGLISH
Strange feeling: Although a person who is really worried "one of children" or "one of my children" is definitely not a child, he is thinking of calling CPS on behalf of that person To people, "She can see
INTO JAPANESE
奇妙な気持ち:「子供の一人」や「私の子供の一人」を本当に心配している人は絶対に子供ではありませんが、彼はその人の代わりにCPSを呼び出すことを考えています。
BACK INTO ENGLISH
Strange feelings: A person who is really worried about "one of children" or "one of my children" is definitely not a child, but he is considering calling CPS on behalf of that person.
INTO JAPANESE
奇妙な感情:「子供の一人」や「私の子供の一人」について本当に心配している人は、絶対に子供ではありませんが、彼はその人の代わりにCPSを呼び出すことを検討しています。
BACK INTO ENGLISH
Strange emotions: Those who are really worried about "one of children" or "one of my children" are absolutely not children, but he is considering calling CPS on behalf of that person.
INTO JAPANESE
奇妙な感情:「子供の一人」や「私の子供の一人」を本当に心配している人は絶対に子供ではありませんが、彼はその人の代わりにCPSを呼び出すことを検討しています。
BACK INTO ENGLISH
Strange emotions: Those who are really worried about "one of children" or "one of my children" are absolutely not children, but he is considering calling CPS on behalf of that person.
Well done, yes, well done!