Translated Labs

YOU SAID:

Occasionally, I'll hit somebody with my car. So sue me.

INTO JAPANESE

時折、私は私の車で誰かを当る。だから私を訴えます。

BACK INTO ENGLISH

Occasionally, I hit someone in my car. So sue me.

INTO JAPANESE

時折、私は私の車で殴る。だから私を訴えます。

BACK INTO ENGLISH

Occasionally, I hit on my car. So sue me.

INTO JAPANESE

時折、私の車に当たっただから私を訴えます。

BACK INTO ENGLISH

Occasionally I appeal to you because I hit my car.

INTO JAPANESE

時折、私の車にぶつかったので、あなたに訴えます。

BACK INTO ENGLISH

Occasionally bumped into my car, so appeals to you.

INTO JAPANESE

時折私の車にぶつかった、だから控訴します。

BACK INTO ENGLISH

Occasionally bumped into my car, so the appeals.

INTO JAPANESE

だから、控訴は私の車にぶつかった時折。

BACK INTO ENGLISH

So the appeals ran into my car occasionally.

INTO JAPANESE

だから、控訴は時折私の車に走った。

BACK INTO ENGLISH

So, appeals occasionally ran into my car.

INTO JAPANESE

だから、控訴は時折私の車に走った。

BACK INTO ENGLISH

So, the appeals occasionally ran to my car.

INTO JAPANESE

だから、時々私の車に訴えが走った。

BACK INTO ENGLISH

So, sometimes my appeal ran into my car.

INTO JAPANESE

だから時々、私の魅力が私の車に走りました。

BACK INTO ENGLISH

So sometimes, my appeal ran to my car.

INTO JAPANESE

時には、私の魅力が私の車に走りました。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes my appeal ran to my car.

INTO JAPANESE

時には私の魅力が私の車に流れた。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes my charm flowed into my car.

INTO JAPANESE

時々私の魅力が私の車に流れ込んできた。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes my appeal has flowed into my car.

INTO JAPANESE

時々、私の魅力が私の車に流れ込んできました。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes my charm has flowed into my car.

INTO JAPANESE

時々私の魅力が私の車に流れ込んできた。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes my appeal has flowed into my car.

INTO JAPANESE

時々、私の魅力が私の車に流れ込んできました。

BACK INTO ENGLISH

Sometimes my charm has flowed into my car.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
30Jul22
1
votes
30Jul22
1
votes
30Jul22
1
votes