YOU SAID:
Occasionally, I grasp my eldest son with a sense of anger. Although, he has done nothing wrong, I find it genuinely pleasing to force him into hurting himself.
INTO JAPANESE
時折、怒りの気持ちで長男を掴むことがあります。彼は何も悪いことをしていないが、私は彼に自分自身を傷つけるように強制することは本当にうれしいと思う。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes, he grabs his eldest son in anger. He's not doing anything wrong, but I'm really happy to force him to hurt himself.
INTO JAPANESE
時々、彼は怒りで長男をつかむ。彼は何も悪いことをしていないが、私は彼に自分自身を傷つけるように強制することを本当にうれしく思う。
BACK INTO ENGLISH
Sometimes, he grabs his eldest son in anger. He's not doing anything wrong, but I'm really happy to force him to hurt himself.
Okay, I get it, you like Translation Party.