YOU SAID:
Observe that the system correctly translates Alice Springs from English to German (in the line starting 1>) The preposition before is initially translated into , but on the way back to English, this ends up as Alice jump (line 2).
INTO JAPANESE
システムがアリス・スプリングスを英語からドイツ語に正しく変換することを確認してください (1>) 前置詞は最初にに翻訳されますが、英語に戻る途中でアリスジャンプ(2行目)になります。
BACK INTO ENGLISH
Make sure the system correctly converts Alice Springs from English to German (1>) The preposition is translated first, but alice jumps (second line) on the way back to English.
INTO JAPANESE
システムが正しく英語からドイツ語 (1>) にアリススプリングスを変換することを確認前置詞は最初に変換されますが、アリスは英語に戻る途中でジャンプ (2 行目) します。
BACK INTO ENGLISH
Make sure the system correctly converts Alice Springs from English to German (1>) The preposition is converted first, but Alice jumps (second line) on her way back to English.
INTO JAPANESE
システムが正しく英語からドイツ語 (1>) にアリス スプリングスを変換することを確認前置詞は最初に変換されますが、アリスは英語に戻る途中でジャンプ (2 行目) します。
BACK INTO ENGLISH
Make sure the system correctly converts Alice Springs from English to German (1>) the preposition is converted first, but Alice jumps (second line) on her way back to English.
INTO JAPANESE
システムが正しく英語からドイツ語 (1>) に変換する前置詞が最初に変換されますが、アリスは英語に戻る途中でジャンプ (2 行目) を確認します。
BACK INTO ENGLISH
The preposition that the system correctly converts from English to German (1>) is converted first, but Alice sees the jump (line 2) on her way back to English.
INTO JAPANESE
システムが英語からドイツ語 (1>) に正しく変換される前置詞が最初に変換されますが、アリスは英語に戻る途中でジャンプ(2行目)を見ます。
BACK INTO ENGLISH
The prepositions that the system correctly converts from English to German (1>) are converted first, but Alice sees the jump (second line) on her way back to English.
INTO JAPANESE
システムが英語からドイツ語 (1>) に正しく変換する前置詞が最初に変換されますが、アリスは英語に戻る途中でジャンプ(2行目)を見ます。
BACK INTO ENGLISH
The preposition that the system correctly converts from English to German (1>) is converted first, but Alice sees the jump (second line) on her way back to English.
INTO JAPANESE
システムが英語からドイツ語 (1>) に正しく変換される前置詞が最初に変換されますが、アリスは英語に戻る途中でジャンプ(2行目)を見ます。
BACK INTO ENGLISH
The prepositions that the system correctly converts from English to German (1>) are converted first, but Alice sees the jump (second line) on her way back to English.
INTO JAPANESE
システムが英語からドイツ語 (1>) に正しく変換する前置詞が最初に変換されますが、アリスは英語に戻る途中でジャンプ(2行目)を見ます。
BACK INTO ENGLISH
The preposition that the system correctly converts from English to German (1>) is converted first, but Alice sees the jump (second line) on her way back to English.
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium