YOU SAID:
O, [thou art] as tedious as a tired horse, a railing wife, Worse than a smoky house.
INTO JAPANESE
O は、[なた] 疲れて馬、手すりの妻として、退屈なスモーキーな家よりも悪い。
BACK INTO ENGLISH
O [thy] tired, as the wife's horse, railing, worse than boring a smoky House.
INTO JAPANESE
O [あなた] うんざりしている、妻の馬、手すり、煙のような家を退屈なより悪い。
BACK INTO ENGLISH
O [your] House wife's horse, railings, smoke, are fed up with boring even worse.
INTO JAPANESE
O [あなた] の家の妻の馬、手すり、煙、退屈なさらに悪いことにうんざりしています。
BACK INTO ENGLISH
O are you tired of [your] House wife's horse, railings, smoke, even worse, boring.
INTO JAPANESE
O あなたの疲れている [あなた] の家の妻の馬、手すり、煙、さらに悪いことに、退屈。
BACK INTO ENGLISH
O you are tired of [your] House wife's horse, railing, smoke, and even worse, boring.
INTO JAPANESE
O [あなた] の家の妻の馬、手すり、煙とさらに悪く、疲れている退屈な。
BACK INTO ENGLISH
O [your] House wife's horse, railing, smoke and even worse, tired of boring.
INTO JAPANESE
O [あなた] の家の妻の馬、手すり、煙とさらに悪く、疲れての退屈。
BACK INTO ENGLISH
O [your] House wife's horse, railing, smoke and even worse, tired of boring.
That's deep, man.