YOU SAID:
O say can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming, Whose broad stripes and bright stars through the perilous fight O'er the ramparts we watch'd were so gallantly streaming?
INTO JAPANESE
夜明けの早い光で、私たちが夕暮れの最後のきらめきで何を誇らしげに呼んだか、危険な戦いを通してその広い縞模様と明るい星が私たちが見ている城壁がとても勇敢に流れていたのを見ることができますか?
BACK INTO ENGLISH
In the early light of dawn, what we proudly called in the last sparkle of dusk, the wide stripes and bright stars of the wide stripes and bright stars flowing through the dangerous battles so bravely on the walls we see. Can you see it?
INTO JAPANESE
夜明けの早い光の中で、私たちが最後の夕暮れの輝きで誇らしげに呼んだのは、私たちが見る壁でとても勇敢に危険な戦いを流れる幅の広い縞と明るい星。見えますか?
BACK INTO ENGLISH
In the early light of dawn, what we proudly called in the brilliance of the last dusk was the wide stripes and bright stars that flowed through a very brave and dangerous battle on the walls we see. can you see it?
INTO JAPANESE
夜明けの早い段階で、最後の夕暮れの輝きの中で誇らしげに呼んだのは、私たちが見る壁での非常に勇敢で危険な戦いを流れる幅の広い縞模様と明るい星でした。見えますか?
BACK INTO ENGLISH
Early in the dawn, in the brilliance of the last dusk, what we proudly called was the wide stripes and bright stars in the very brave and dangerous battles we see on the walls. can you see it?
INTO JAPANESE
夜明けの早い段階で、最後の夕暮れの輝きの中で、私たちが誇らしげに呼んだのは、壁に見られる非常に勇敢で危険な戦いの広い縞模様と明るい星でした。見えますか?
BACK INTO ENGLISH
Early in the dawn, in the brilliance of the last dusk, what we proudly called was the wide stripes and bright stars of the very brave and dangerous battles on the walls. can you see it?
INTO JAPANESE
夜明けの初め、最後の夕暮れの輝きの中で、私たちが誇らしげに呼んだのは、壁での非常に勇敢で危険な戦いの広い縞模様と明るい星でした。見えますか?
BACK INTO ENGLISH
At the beginning of the dawn, in the brilliance of the last dusk, what we proudly called was the wide stripes and bright stars of a very brave and dangerous battle on the wall. can you see it?
INTO JAPANESE
夜明けの初め、最後の夕暮れの輝きの中で、私たちが誇らしげに呼んだのは、壁での非常に勇敢で危険な戦いの広い縞模様と明るい星でした。見えますか?
BACK INTO ENGLISH
At the beginning of the dawn, in the brilliance of the last dusk, what we proudly called was the wide stripes and bright stars of a very brave and dangerous battle on the wall. can you see it?
You've done this before, haven't you.