YOU SAID:
O, say, can you see by the dawn's early light what so proudly we hailed at the twilight's last gleaming?
INTO JAPANESE
ああ、たとえば、夜明けの早い光で、たそがれの最後のきらめきを誇らしげに歓迎したものを見ることができますか?
BACK INTO ENGLISH
Oh, for example, in the early light of dawn, can you see what proudly welcomed the last glimmer of twilight?
INTO JAPANESE
ああ、たとえば、夜明けの早い光の中で、夕暮れの最後のかすかな光を誇らしげに迎えたものを見ることができますか?
BACK INTO ENGLISH
Oh, for example, in the early light of dawn, can you see the one that proudly greeted the last glimmer of twilight?
INTO JAPANESE
ああ、たとえば、夜明けの早い光の中で、夕暮れの最後の輝きを誇らしげに迎えたものを見ることができますか?
BACK INTO ENGLISH
Oh, for example, in the early light of dawn, can you see what proudly greeted the last glimmer of twilight?
INTO JAPANESE
ああ、たとえば、夜明けの早い光の中で、たそがれの最後のかすかな光を誇らしげに迎えたものを見ることができますか?
BACK INTO ENGLISH
Oh, for example, in the early light of dawn, can you see the one that proudly greeted the last glimmer of twilight?
INTO JAPANESE
ああ、たとえば、夜明けの早い光の中で、夕暮れの最後の輝きを誇らしげに迎えたものを見ることができますか?
BACK INTO ENGLISH
Oh, for example, in the early light of dawn, can you see what proudly greeted the last glimmer of twilight?
INTO JAPANESE
ああ、たとえば、夜明けの早い光の中で、たそがれの最後のかすかな光を誇らしげに迎えたものを見ることができますか?
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium