Translated Labs

YOU SAID:

O say, can you see, by the dawn's early light, What so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming? Whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight, O'er the ramparts we watch'd, were so gallantly streaming?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光で、ミステリーの最後のきらめきに私たちが誇りに思っていることは何ですか?誰が広いストライプと明るい星、危険な戦い、私たちが見た城壁、誰がとても勇敢に流れていましたか?

BACK INTO ENGLISH

In the early morning light of dawn, What is that the last of sparkle to our mystery is proud? Who broad stripes and bright stars, dangerous battle, the walls that we have seen, who was very brave to flow?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で、私たちの謎に輝きの最後は誇りに思っていることは何ですか?誰が広範なストライプと明るい星、危険な戦い、非常に勇敢だった私たちが見てきた壁は、流れには?

BACK INTO ENGLISH

What is proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? Who has seen the broad stripes and bright stars, dangerous battles, and the walls we have seen were very brave?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?誰が広いストライプと明るい星、危険な戦い、そして私たちが見た壁は非常に勇敢だったのを見ましたか?

BACK INTO ENGLISH

Are you proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? Who saw wide stripes and bright stars, dangerous fights, and the walls we saw were very brave?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?誰が幅広のストライプと明るい星、危険な戦い、そして私たちが見た壁はとても勇敢だったのを見ましたか?

BACK INTO ENGLISH

Are you proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? Who saw wide stripes and bright stars, dangerous fights, and the walls we saw were so brave?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?誰が広い縞と明るい星、危険な戦いを見て、私たちが見た壁はとても勇敢でしたか?

BACK INTO ENGLISH

Are you proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? Who saw the wide stripes and bright stars, dangerous battles, and the walls we saw were so brave?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?誰が広いストライプと明るい星、危険な戦い、そして私たちが見た壁がとても勇敢だったのを見ましたか?

BACK INTO ENGLISH

Are you proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? Who broad stripes and bright stars, dangerous battle, and what we have seen wall saw was a very brave?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?誰が広範なストライプと明るい星、危険な戦い、そして私たちが壁ソーは非常に勇敢だった見たことがありますか?

BACK INTO ENGLISH

Are you proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? Who has seen extensive stripes and bright stars, dangerous fights, and we saw the wall saw was very brave?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?広範囲の縞模様と明るい星、危険な戦いを見た人は誰ですか?

BACK INTO ENGLISH

Are you proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? A wide range of stripes and bright stars, who is the person who saw a dangerous fight?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?幅広いストライプと明るい星、危険な戦いを見た人は誰ですか?

BACK INTO ENGLISH

Are you proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? Who has seen wide stripes, bright stars and dangerous battles?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?誰が幅広のストライプ、明るい星、危険な戦いを見ましたか?

BACK INTO ENGLISH

Are you proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? Who saw wide stripes, bright stars, dangerous battles?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?誰が広い縞模様、明るい星、危険な戦いを見たのですか?

BACK INTO ENGLISH

Are you proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? Who is wide stripes, bright stars, did you look at the dangerous fight?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?誰がワイドストライプ、明るい星、危険な戦いを見ましたか?

BACK INTO ENGLISH

Are you proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? Who saw wide stripes, bright stars, dangerous battles?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?誰が広い縞模様、明るい星、危険な戦いを見たのですか?

BACK INTO ENGLISH

Are you proud of the end of our mystery in the early morning light at dawn? Who is wide stripes, bright stars, did you look at the dangerous fight?

INTO JAPANESE

夜明けの早朝の光の中で私たちの謎の終わりを誇りに思っていますか?誰がワイドストライプ、明るい星、危険な戦いを見ましたか?

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
12Oct09
1
votes
12Oct09
1
votes
13Oct09
1
votes
13Oct09
1
votes
12Oct09
1
votes
13Oct09
1
votes
12Oct09
1
votes
12Oct09
1
votes