Translated Labs

YOU SAID:

O say, can you see, by the dawn's early light, what so proudly we hailed at the twilight's last gleaming, whose broad stripes and bright stars through the perilous fight, o'er the ramparts we watched, were so gallantly streaming? And the rockets' red glare, the bombs bursting in air, gave proof through the night that our flag was still there. O say, does that star-spangled banner yet wave o'er the land of the free and the home of the brave?

INTO JAPANESE

O をご覧で、夜明けの薄明かり、何も誇らしげに私たちはミステリーの最後のきらめきで歓迎幅広のストライプと我々 が見た城壁の o ' er の危険な戦いを通って明るい星がストリーミングされたので颯爽と言うか。 空中で炸裂、ロケットの赤いまぶしさが私たちの旗がまだそこにあったことを夜通し証明を与えた。 O と言う

Equilibrium found!

Okay, I get it, you like Translation Party.

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
11Aug09
1
votes