YOU SAID:
O say, can you see? By he dawn's early light. What so proudly we hailed, at the twilight's last gleaming.
INTO JAPANESE
言ってやるがいい。「あなたがたには見えないのか。夜明けにかけて,かれは暁の光を現わした。夕暮れの最後の輝きで、私たちは何を誇りに思いましたか。
BACK INTO ENGLISH
Tell you what. "Do you not see? And by the dawn he brought forth the light of dawn. What were we proud of at the last glow of dusk?
INTO JAPANESE
言ってやるがいい。「あなたがたは見ないのか。夜明けにかけて,かれは暁の光を現わされた。夕暮れの最後の輝きに誇りを持っていたものは何でしょうか?
BACK INTO ENGLISH
Tell you what. “Do you not see? And by the dawn He revealed the light of dawn. What made you proud of the last glow of dusk?
INTO JAPANESE
言ってやるがいい。「あなたがたは見ないのか。夜明けにかけて,かれは暁の光を現わされた。夕暮れの最後の輝きを誇りに思った理由は何ですか?
BACK INTO ENGLISH
Tell you what. “Do you not see? And by the dawn He revealed the light of dawn. Why did you take pride in the last glow of the evening?
INTO JAPANESE
言ってやるがいい。「あなたがたは見ないのか。夜明けにかけて,かれは暁の光を現わされた。夜の最後の輝きに誇りを持ったのはなぜですか。
BACK INTO ENGLISH
Tell you what. “Do you not see? And by the dawn He revealed the light of dawn. Why did you take pride in the final glow of the night?
INTO JAPANESE
言ってやるがいい。「あなたがたは見ないのか。夜明けにかけて,かれは暁の光を現わされた。夜の最後の輝きに誇りを持ったのはなぜですか?
BACK INTO ENGLISH
Tell you what. “Do you not see? And by the dawn He revealed the light of dawn. Why did you take pride in the final glow of the night?
You should move to Japan!