YOU SAID:
O mistress mine where are you roaming o stay and hear your true loves coming that can sing both high and low high and low high and low high and low trip no further pretty sweeting trip no further pretty sweeting journeys end in lovers meeting every wise man's son doth know
INTO JAPANESE
おお、私の愛人よ、あなたはどこを歩き回っているのですか、滞在して、高いことも低いことも歌えるあなたの本当の愛がやってくるのを聞いてください知っていますか
BACK INTO ENGLISH
Oh, my love, where are you wandering, stay and hear your true love come, who can sing high and low, you know?
INTO JAPANESE
ああ、愛する人よ、あなたはどこをさまよっていますか、ここに留まり、あなたの本当の愛が来るのを聞いてください、誰が高くも低くも歌えるでしょう?
BACK INTO ENGLISH
Oh my love, where are you wandering, stay here and hear your true love come, who can sing high or low?
INTO JAPANESE
ああ、愛する人よ、あなたはどこをさまよっていますか、ここにいて、あなたの本当の愛が来るのを聞いてください、誰が高く歌ったり低く歌ったりできるのですか?
BACK INTO ENGLISH
Oh my love, where are you wandering, stay here and hear your true love come, who can sing high or sing low?
INTO JAPANESE
ああ、愛する人よ、あなたはどこをさまよっていますか、ここにいて、あなたの本当の愛が来るのを聞いてください、誰が高く歌ったり低く歌ったりできるのですか?
BACK INTO ENGLISH
Oh my love, where are you wandering, stay here and hear your true love come, who can sing high or sing low?
That's deep, man.