YOU SAID:
[O may the memory of thy name Inspire our armies for the fight! Our foes shall fall and die with shame, Or quit the field with shameful flight.]
INTO JAPANESE
[Oはあなたの名前の記憶かもしれない戦いのために私達の軍隊を促しなさい!我々の敵は落下して恥をもって死ぬか、恥ずべき飛行で野を去る。
BACK INTO ENGLISH
[O urge our troops for battles that may be a memory of your name! Our enemies fall and die with shame, or leave the field in a shameful flight.
INTO JAPANESE
[あなたの名前の記憶かもしれない戦いのために我々の軍隊を促しなさい!私たちの敵は落下して恥で死ぬか、恥ずべき飛行場を去ります。
BACK INTO ENGLISH
[Prompt our army for the battle that may be remembering your name! Our enemies fall and die in shame, or leave the shameful airfield.
INTO JAPANESE
[あなたの名前を覚えているかもしれない戦いのために我々の軍隊を促してください!私たちの敵は落下して恥で死ぬか、恥ずべき飛行場を去ります。
BACK INTO ENGLISH
[Prompt our army for a fight that may remember your name! Our enemies fall and die in shame, or leave the shameful airfield.
INTO JAPANESE
[あなたの名前を覚えているかもしれない戦いのために我々の軍隊を促してください!私たちの敵は落下して恥で死ぬか、恥ずべき飛行場を去ります。
BACK INTO ENGLISH
[Prompt our army for a fight that may remember your name! Our enemies fall and die in shame, or leave the shameful airfield.
Yes! You've got it man! You've got it