YOU SAID:
O Captain! my Captain! our fearful trip is done, The ship has weather’d every rack, the prize we sought is won, The port is near, the bells I hear, the people all exulting, While follow eyes the steady keel, the vessel grim and daring;
INTO JAPANESE
Oキャプテン!私のキャプテン!私たちの恐ろしい旅が行われ、船は天気がすべてのラックを持っている、私たちが求めている賞が勝つ、ポートは近くにある、私が聞く鐘、人々はすべてexulting、
BACK INTO ENGLISH
O Captain! My captain! Our horrifying journey has taken place, the weather has all the racks, the awards we are seeking win, the ports are near, the bells I hear, people are all exulting,
INTO JAPANESE
Oキャプテン!私のキャプテン!私たちの恐ろしい旅が行われた、天気はすべてのラックを持って、我々が勝利を求めている賞は、ポートが近くにある、私が聞く鐘、人々はすべてexulting、
BACK INTO ENGLISH
O captain! My captain! Our fearful trip is done, the weather has all the racks, awards we are looking to win the port is near, the bells I hear, the people are all exulting,
INTO JAPANESE
Oキャプテン!私のキャプテン!私たちの恐ろしい旅が行われ、天気はすべてのラックを持って、私たちはポートが近くに勝つために見ている賞、私が聞く鐘、人々はすべてexulting、
BACK INTO ENGLISH
O Captain! My captain! Our terrible journey took place, the weather has all the racks, we award the port is looking to win nearby, the bells I hear, people all exulting,
INTO JAPANESE
O キャプテン!私の大尉!私たちの恐ろしい旅した場所、天候はすべてのラック、我々 賞ポート近くに勝つ、私を聞く鐘、すべて誇りを持つ人々 を探しては、
BACK INTO ENGLISH
O Captain! my Captain! our horrific journey where the weather is all the racks, we will win a prize port, I hear the bells, all proud people looking for
INTO JAPANESE
Oキャプテン!私のキャプテン!天気がすべてのラックである私たちの恐ろしい旅、私たちは賞金賞を獲得する、私は鐘を聞く、すべての誇りを持って探している人々
BACK INTO ENGLISH
O captain! My captain! Rack for all the weather is on our horrific journey, we proud of all you hear a Bell, and are looking for people, to win the prize I'm
INTO JAPANESE
Oキャプテン!私のキャプテン!すべての天気のためのラックは、私たちの恐ろしい旅にあります、私たちはベルを聞いて誇りに思って、人々を捜しています、賞を獲得するために私は
BACK INTO ENGLISH
O Captain! My captain! The rack for all the weather is in our terrible journey, we are proud to hear the bell and are looking for people, I am looking for people
INTO JAPANESE
Oキャプテン!私のキャプテン!すべての天気のためのラックは私たちのひどい旅にあります、私たちは鐘を聞いて誇りに思って、人を探しています、私は人を探しています
BACK INTO ENGLISH
O captain! My captain! Racks for all weather is terrible on our journey, we heard a Bell proud, looking for people, I am looking for people who
INTO JAPANESE
O キャプテン!私の大尉!全天候用ラックはひどい私たちの旅、我々 は人を探している誇りに思って、ベルを聞いて、人々 を探しています。
BACK INTO ENGLISH
O Captain! My Captain! All-weather rack is a terrible journey, we are proud of looking for people, we are looking for people, listening to the bell.
INTO JAPANESE
O キャプテン!私の大尉!全天候型ラックはひどい旅我々 は誇りに思っている人を探しての我々 は鐘を聞く人々 のため探しています。
BACK INTO ENGLISH
O Captain! my Captain! weatherproof racks are terrible journey we are looking for people who are proud of we are looking for people who listen to the Bell.
INTO JAPANESE
Oキャプテン!私のキャプテン!私たちがベルに耳を傾ける人々を誇りに思っている人々を探しているのは、耐候性のラックです。
BACK INTO ENGLISH
O captain! My captain! Weather-resistant rack is looking for people who take pride in who we are to listen to the Bell.
INTO JAPANESE
O キャプテン!私の大尉!耐候性に優れたラックは、誰我々 は鐘に耳を傾けるし、誇りを持っている人を探しています。
BACK INTO ENGLISH
Captain,
INTO JAPANESE
キャプテン、
BACK INTO ENGLISH
Captain,
Come on, you can do better than that.