YOU SAID:
Nuts! Gimme the Black Beauty. Alvin, take it easy up there. You've got to share the spotlight. You got it, Dave. - Dave. - I'm serious, Alvin. This is a charity benefit. - It's not all about you. - Sorry, Dave. I can't hear you... over the thousands of fans screaming my name. I've got this. I need a help, boys. Alvin, will you please get down from there. I can't hear you. - Alvin, I'm not kidding. - What? Dave, look out! Alviiiiiiiiinnn!!! Oh, Dave. Dave? This should help with the pain. I wannna talk to my boys. I just gave you a sedative that will take effect in about one minute, so... But, let them in, quickly. Read more: https://www.springfieldspringfield.co.uk/movie_script.php?movie=alvin-and-the-chipmunks-the-squeakquel
INTO JAPANESE
ナッツ!黒人美女をギミ。アルヴィン、あそこまで楽しもう。スポットライトを共有する必要があります。わかった、デイブ。 -デイブ。 -私は本気です、アルビン。これは慈善の利益です。 -それはあなただけではありません。 -すみません、デイブ。聞こえない...何千人ものファンが私の名前を叫んでいる。私はこれを持っています。助けが必要です、男の子。アルビン、下車してください
BACK INTO ENGLISH
nuts! Gimme a beautiful black woman. Alvin, let's enjoy that much. You need to share the spotlight. Alright, Dave. -Dave. -I'm serious, Alvin. This is a charitable interest. -It's not just you. -Sorry, Dave. Can't hear
INTO JAPANESE
ナッツ!美しい黒人女性をギミ。アルビン、楽しみましょう。スポットライトを共有する必要があります。よし、デイブ。 -デイブ。 -私は本気です、アルビン。これは慈善団体です。 -それはあなただけではありません。 -ごめん、デイブ。聞こえない
BACK INTO ENGLISH
nuts! Gimme a beautiful black woman. Alvin, let's have fun. You need to share the spotlight. Alright, Dave. -Dave. -I'm serious, Alvin. This is a charity. -It's not just you. -Sorry, Dave. Inaudible
INTO JAPANESE
ナッツ!美しい黒人女性をギミ。アルビン、楽しみましょう。スポットライトを共有する必要があります。よし、デイブ。 -デイブ。 -私は本気です、アルビン。これは慈善団体です。 -それはあなただけではありません。 -ごめん、デイブ。聞こえない
BACK INTO ENGLISH
nuts! Gimme a beautiful black woman. Alvin, let's have fun. You need to share the spotlight. Alright, Dave. -Dave. -I'm serious, Alvin. This is a charity. -It's not just you. -Sorry, Dave. Inaudible
That didn't even make that much sense in English.