YOU SAID:
Now, we shall find an equilibrium within this method of translation gone wrong.
INTO JAPANESE
今、我々 は間違って翻訳のこのメソッド内で平衡を検索しなければなりません。
BACK INTO ENGLISH
Now, we are wrong, not to find the equilibrium in this method of translation.
INTO JAPANESE
今、我々 が間違っている、翻訳のこの方法での平衡を見つけることです。
BACK INTO ENGLISH
Is that right now, we are wrong, finding equilibrium in this method of translation.
INTO JAPANESE
その権利は、今、翻訳のこの方法では平衡を見つけること我々 は間違っています。
BACK INTO ENGLISH
That right is wrong we now find the equilibrium in this method of translation.
INTO JAPANESE
その権利が間違っている翻訳のこの方法で今の平衡を見つけます。
BACK INTO ENGLISH
Find the equilibrium right now in this translation is wrong and right way.
INTO JAPANESE
この翻訳で今平衡が間違っている見つけると右の方法。
BACK INTO ENGLISH
In this translation is now wrong balance and find the right way.
INTO JAPANESE
この翻訳では間違ったバランスと正しい方法を見つけます。
BACK INTO ENGLISH
Find the balance in this translation is incorrect and correct way.
INTO JAPANESE
この翻訳の残高は誤った方法と正しい方法を見つけます。
BACK INTO ENGLISH
Wrong way and the right way to find balance of this translation.
INTO JAPANESE
間違った方法と正しい方法この翻訳のバランスを見つけること。
BACK INTO ENGLISH
Finding the balance in this translation the wrong way and the right way.
INTO JAPANESE
この翻訳のバランスを間違ったやり方で正しい方法で見つけること。
BACK INTO ENGLISH
To find the balance of this translation in the wrong way in the right way.
INTO JAPANESE
正しい方法で間違った方法でこの翻訳のバランスを見つける。
BACK INTO ENGLISH
Find the balance of this translation in the wrong way in the right way.
INTO JAPANESE
この翻訳の残高を正しい方法で間違った方法で探します。
BACK INTO ENGLISH
Look for this translation's balance in the wrong way in the right way.
INTO JAPANESE
この翻訳の残高を正しい方法で間違った方法で探してください。
BACK INTO ENGLISH
Please look for this translation's balance in the wrong way in the right way.
INTO JAPANESE
この翻訳の残高を正しい方法で間違った方法で探してください。
BACK INTO ENGLISH
Please look for this translation's balance in the wrong way in the right way.
That didn't even make that much sense in English.