YOU SAID:
Now this is not the end. It is not even the beginning of the end. But it is, perhaps, the end of the beginning.
INTO JAPANESE
今これは終わりではないです。それは終わりの始まりではないです。しかし、それは、おそらく、始まりの終わり。
BACK INTO ENGLISH
Now this end is not. It is not the beginning of the end. However, it is probably the beginning of the end.
INTO JAPANESE
今この終わりはありません。それは終わりの始まりではありません。しかし、それはおそらく終わりの始まりです。
BACK INTO ENGLISH
Now this is the end. It isn't the beginning of the end. However, it is probably the beginning of the end.
INTO JAPANESE
今これは終わりです。それは終わりの始まりではないです。しかし、それはおそらく終わりの始まりです。
BACK INTO ENGLISH
Now this is the end. It is not the beginning of the end. However, it is probably the beginning of the end.
INTO JAPANESE
今これは終わりです。それは終わりの始まりではありません。しかし、それはおそらく終わりの始まりです。
BACK INTO ENGLISH
Now this is the end. It isn't the beginning of the end. However, it is probably the beginning of the end.
INTO JAPANESE
今これは終わりです。それは終わりの始まりではないです。しかし、それはおそらく終わりの始まりです。
BACK INTO ENGLISH
Now this is the end. It is not the beginning of the end. However, it is probably the beginning of the end.
INTO JAPANESE
今これは終わりです。それは終わりの始まりではありません。しかし、それはおそらく終わりの始まりです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium