YOU SAID:
Now this city, grim old city, starts to grow. And when it meets other towns, other cities it absorbs them, takes them into itself, until soon enough there’s no land left. So the city grows into the sea, and when there’s no sea left it grows upwards in
INTO JAPANESE
今、この街、陰惨な古い街が成長し始めています。そして、他の町、他の都市と出会うと、それらを吸収し、自分自身に取り込み、やがて土地がなくなるまで。それで都市は海に向かって成長し、海がなくなると上に向かって成長していきます。
BACK INTO ENGLISH
Now this city, this gloomy old town, is starting to grow. And when it encounters other towns and cities, it absorbs them, incorporates them into itself, until there is no more land left. So cities grow toward the sea, and when the sea disappears, they grow upwards.
INTO JAPANESE
今、この街、この陰気な古い町が成長し始めています。そして他の町や都市に遭遇すると、それを吸収し、土地がなくなるまで自分自身の中に組み込んでいきます。つまり、都市は海に向かって成長し、海が消えると上に向かって成長するのです。
BACK INTO ENGLISH
Now this city, this gloomy old town, is starting to grow. And when it encounters other towns and cities, it absorbs them and incorporates them into itself until it runs out of land. In other words, cities grow toward the sea, and when the sea disappears, they grow upwards.
INTO JAPANESE
今、この街、この陰気な古い町が成長し始めています。そして他の町や都市に遭遇すると、それらを吸収し、土地がなくなるまで自分自身に組み込んでいきます。つまり、都市は海に向かって成長し、海がなくなると上に向かって成長していくのです。
BACK INTO ENGLISH
Now this city, this gloomy old town, is starting to grow. And when it encounters other towns and cities, it absorbs them and incorporates them into itself until it runs out of land. In other words, cities grow toward the sea, and when the sea disappears, they grow upward.
INTO JAPANESE
今、この街、この陰気な古い町が成長し始めています。そして他の町や都市に遭遇すると、それらを吸収し、土地がなくなるまで自分自身に組み込んでいきます。つまり、都市は海に向かって成長し、海がなくなると上に向かって成長していくのです。
BACK INTO ENGLISH
Now this city, this gloomy old town, is starting to grow. And when it encounters other towns and cities, it absorbs them and incorporates them into itself until it runs out of land. In other words, cities grow toward the sea, and when the sea disappears, they grow upward.
You've done this before, haven't you.