YOU SAID:
Now that you mention it, I recall that it is client side only. I think there is an alternative, though slightly different function that allows similar effect server side.
INTO JAPANESE
今ではあなたがそれを言及私はクライアント側のみであることを思い出してください。 サーバー側の同じような効果を可能にするわずかに異なるけれども、代替機能があると思います。
BACK INTO ENGLISH
Now that you remember not only the client-side I mention it. Server side to allow a similar effect would be slightly different, but alternative.
INTO JAPANESE
今、あなたはそれを言及からクライアント側だけでなくを覚えています。同様の効果を許可するようにサーバー側はわずかに異なるが、代替になります。
BACK INTO ENGLISH
Now you it mentions only the client-side rather than remember. Slightly differs from server-side to allow similar effects, alternative.
INTO JAPANESE
今あなたは覚えているではなく、クライアント側のみに言及しています。同様の効果は、代替を許可するようにサーバー側からが若干異なります。
BACK INTO ENGLISH
Now remember, you are not, is mentioned only on the client side. Similar effect differs slightly from the server side to allow alternative.
INTO JAPANESE
今、あなたではない覚えているクライアント側でのみ記載されています。同様の効果は、代替を許可するサーバー側と若干異なります。
BACK INTO ENGLISH
Now, you are only quoted do not remember that client-side. Similar effects are slightly differently to allow alternative server-side.
INTO JAPANESE
今、あなたがだけ引用されるクライアント側を覚えていません。同様の効果は、代替サーバー側を許可するわずかに異なるです。
BACK INTO ENGLISH
Now, you just don't remember the client side will be cited. To allow alternative server-side effects as well as a slightly different it is.
INTO JAPANESE
今、ちょうど覚えていないクライアント側が引用されます。代替サーバー側効果だけでなく、わずかに異なるようにです。
BACK INTO ENGLISH
Now, just do not remember the client will be quoted. Alternative server-side effects as well as the slightly different as it is.
INTO JAPANESE
今、ちょうど覚えていないクライアントは、引用されます。代替サーバー側効果だけでなく、それはわずかに異なるです。
BACK INTO ENGLISH
Clients don't remember exactly now, is cited. It is slightly different, as well as the alternative server-side effects are.
INTO JAPANESE
クライアント今、正確に覚えていないが引用されています。代替のサーバー サイドの効果だけでなく、わずかに異なるです。
BACK INTO ENGLISH
Do not remember the exact client now, is quoted. Alternative server-side effects as well as a slightly different it is.
INTO JAPANESE
正確なクライアントを今覚えていない、引用されています。代替サーバー側効果だけでなく、わずかに異なるです。
BACK INTO ENGLISH
Don't remember the exact client now, and has been quoted. Alternative server-side effects as well as a slightly different it is.
INTO JAPANESE
今、正確なクライアントを覚えていないし、引用されています。代替サーバー側効果だけでなく、わずかに異なるです。
BACK INTO ENGLISH
Don't remember the exact client now, and has been quoted. Alternative server-side effects as well as a slightly different it is.
Yes! You've got it man! You've got it