YOU SAID:
Now, sleep with this trauma that will leave you sleepless! "I will leave you clues that will lead to Emily.""I will leave you clues that will lead to Emily."
INTO JAPANESE
さあ、眠れなくなるこのトラウマを抱えて眠りなさい!「エミリーにつながる手がかりを残しておきます」「エミリーにつながる手がかりを残しておきます」
BACK INTO ENGLISH
Now, sleep with this trauma that is keeping you awake! "I will leave clues that will lead you to Emily." "I will leave clues that will lead you to Emily."
INTO JAPANESE
さあ、あなたを眠らせないこのトラウマと共に眠りなさい!「あなたをエミリーに導く手がかりを残しておきます。」 「あなたをエミリーに導く手がかりを残しておきます。」
BACK INTO ENGLISH
Now, sleep with this trauma that will not let you sleep! "I will leave behind clues that will lead you to Emily." "I will leave behind clues that will lead you to Emily."
INTO JAPANESE
さあ、眠れないこのトラウマを抱えて眠りなさい!「エミリーの元へ導く手がかりを残しておこう。」 「エミリーの元へ導く手がかりを残しておこう。」
BACK INTO ENGLISH
Now, sleep with this sleepless trauma! "I will leave behind a clue that will lead you to Emily." "I will leave behind a clue that will lead you to Emily."
INTO JAPANESE
さあ、この眠れないトラウマを抱えて眠りなさい!「エミリーの元へ導く手がかりを残しておこう。」 「エミリーの元へ導く手がかりを残しておこう。」
BACK INTO ENGLISH
Now, sleep with this sleepless trauma! "I will leave behind a clue that will lead you to Emily." "I will leave behind a clue that will lead you to Emily."
That didn't even make that much sense in English.