YOU SAID:
Now she’s Eztli Kyoko. Eztli means blood, she chose it cause she is Gothic (I spelled that right preps ok!) like me.
INTO JAPANESE
今、彼女は Eztli の恭子です。Eztli は血を意味し、彼女はそれの私のような (私は右が [ok] にプレップ綴られる!) ゴシック様式が彼女を選んだ。
BACK INTO ENGLISH
Now, she is Kyoko Eztli. Eztli means blood, she like it's me (I spelled right ok Preps!) chose her Gothic style.
INTO JAPANESE
今、彼女は恭子の Eztli です。Eztli 血液を意味する、彼女はそれが好きです (私は右 [ok] プレップを綴られる!) 私彼女のゴシック様式を選んだ。
BACK INTO ENGLISH
Now, she is Kyoko Eztli. She likes it, which means Eztli blood (I right spelled ok Preps!) I chose her Gothic style.
INTO JAPANESE
今、彼女は恭子の Eztli です。(正しいスペル準備 ok!) Eztli 血液を意味する、それが好き私は彼女のゴシック様式を選んだ。
BACK INTO ENGLISH
Now, she is Kyoko Eztli. (Correct spelling ready!) Means Eztli blood, it was like I picked her Gothic style.
INTO JAPANESE
今、彼女は恭子の Eztli です。(正しいスペル準備完了!)Eztli の血を意味する私は彼女のゴシック様式を選んだようだった。
BACK INTO ENGLISH
Now, she is Kyoko Eztli. (Ready to correct spelling!) I mean blood Eztli seemed chose her Gothic style.
INTO JAPANESE
今、彼女は恭子の Eztli です。(スペル ミスを修正する準備ができて!)Eztli に見えた血を選んだ彼女のゴシック様式を意味します。
BACK INTO ENGLISH
Now, she is Kyoko Eztli. (Ready to correct spelling mistakes!) She chose the blood looked Eztli Gothic style;
INTO JAPANESE
今、彼女は恭子の Eztli です。(スペル ミスを修正する準備ができて!)彼女は選んだ血見た Eztli ゴシック様式様式。
BACK INTO ENGLISH
Now, she is Kyoko Eztli. (Ready to correct spelling mistakes!) She saw blood chose Eztli-Gothic style.
INTO JAPANESE
今、彼女は恭子の Eztli です。(スペル ミスを修正する準備ができて!)彼女は血を選んだ Eztli ゴシック様式様式を見た。
BACK INTO ENGLISH
Now, she is Kyoko Eztli. (Ready to correct spelling mistakes!) She saw blood chose Eztli-Gothic style.
This is a real translation party!