YOU SAID:
now in the mornings I sleep alone, sweep the streets I used to own
INTO JAPANESE
今は朝になると一人で寝て、かつて所有していた通りを掃除する
BACK INTO ENGLISH
Now, in the morning, I sleep alone and clean the streets I once owned.
INTO JAPANESE
今では朝、一人で寝て、かつて所有していた通りを掃除しています。
BACK INTO ENGLISH
Now he sleeps alone in the morning and sweeps the streets he once owned.
INTO JAPANESE
今、彼は朝一人で寝て、かつて所有していた通りを掃除しています。
BACK INTO ENGLISH
Now he sleeps alone in the morning and sweeps the streets that once belonged to him.
INTO JAPANESE
今、彼は朝一人で寝て、かつて自分のものだった通りを掃除しています。
BACK INTO ENGLISH
Now he sleeps alone in the morning and sweeps the streets that were once his.
INTO JAPANESE
今、彼は朝一人で寝て、かつて彼のものだった通りを掃除しています。
BACK INTO ENGLISH
Now he sleeps alone in the morning and sweeps the streets that once belonged to him.
INTO JAPANESE
今、彼は朝一人で寝て、かつて自分のものだった通りを掃除しています。
BACK INTO ENGLISH
Now he sleeps alone in the morning and sweeps the streets that were once his.
INTO JAPANESE
今、彼は朝一人で寝て、かつて彼のものだった通りを掃除しています。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium