YOU SAID:
Now if you two don’t mind, I’m going to bed, before either of you come with another clever idea to get us killed, or worse expelled.
INTO JAPANESE
さて、あなたたち2人が気にしなければ、私は寝ます。あなた方のどちらかが私たちを殺すか、さらに悪いことに追放するための別の賢いアイデアを思いつく前に。
BACK INTO ENGLISH
Well, if you two don't mind, I sleep. Before one of you kills us or even comes up with another clever idea to get rid of it.
INTO JAPANESE
ええと、あなたたち二人が気にしなければ、私は寝ます。あなたの一人が私たちを殺す前、あるいはそれを取り除くための別の賢いアイデアを思いつく前に。
BACK INTO ENGLISH
Well, unless you both care, I sleep. Before one of you kills us or comes up with another clever idea to get rid of it.
INTO JAPANESE
さて、あなたが両方気にしない限り、私は寝ます。あなたの一人が私たちを殺したり、それを取り除くための別の賢いアイデアを思いつく前に。
BACK INTO ENGLISH
Well, unless you both care, I sleep. Before one of you comes up with another clever idea to kill us or get rid of it.
INTO JAPANESE
さて、あなたが両方気にしない限り、私は寝ます。あなたの1人が私たちを殺すか、それを取り除くための別の賢いアイデアを思いつく前に。
BACK INTO ENGLISH
Well, unless you both care, I sleep. Before one of you kills us or comes up with another clever idea to get rid of it.
INTO JAPANESE
さて、あなたが両方気にしない限り、私は寝ます。あなたの一人が私たちを殺したり、それを取り除くための別の賢いアイデアを思いつく前に。
BACK INTO ENGLISH
Well, unless you both care, I sleep. Before one of you comes up with another clever idea to kill us or get rid of it.
INTO JAPANESE
さて、あなたが両方気にしない限り、私は寝ます。あなたの1人が私たちを殺すか、それを取り除くための別の賢いアイデアを思いつく前に。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium