YOU SAID:
Now, I wonder how long I can make this thing. Should I write a whole paragraph or just leave it as it is? Nah, the longer the better am I right? Yes I am, that's final.
INTO JAPANESE
さて、どれだけ作れるのかしら。段落全体を書くべきですか、それともそのままにしておくべきですか?いや、長くなればなるほどいいのでは?はい、そうです。
BACK INTO ENGLISH
Well, I wonder how much I can make. Should I write the entire paragraph or leave it alone? No, the longer it is, the better? Yes, it is.
INTO JAPANESE
さて、どれだけ作れるのかしら。段落全体を書くべきですか、それともそのままにするべきですか?いいえ、それが長いほど良いですか?はい、そうです。
BACK INTO ENGLISH
Well, I wonder how much I can make. Should I write the entire paragraph or leave it as it is? No, the longer it is, the better? Yes, it is.
INTO JAPANESE
さて、どれだけ作れるのかしら。段落全体を書くか、そのままにしておくべきですか?いいえ、それが長いほど良いですか?はい、そうです。
BACK INTO ENGLISH
Well, I wonder how much I can make. Should I write the entire paragraph or leave it alone? No, the longer it is, the better? Yes, it is.
INTO JAPANESE
さて、どれだけ作れるのかしら。段落全体を書くべきですか、それともそのままにするべきですか?いいえ、それが長いほど良いですか?はい、そうです。
BACK INTO ENGLISH
Well, I wonder how much I can make. Should I write the entire paragraph or leave it as it is? No, the longer it is, the better? Yes, it is.
INTO JAPANESE
さて、どれだけ作れるのかしら。段落全体を書くか、そのままにしておくべきですか?いいえ、それが長いほど良いですか?はい、そうです。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium