YOU SAID:
now for the long non sense phrase that japanese will have a long trouble in making sense and listen i wont even put punctuations
INTO JAPANESE
今、日本人は意味を理解して聞くのに長い苦労をするだろうという長いナンセンスフレーズのために私は句読点さえ入れません
BACK INTO ENGLISH
Now I don't even put punctuation because of the long nonsense phrase that the Japanese will have a long time to understand and hear the meaning
INTO JAPANESE
今では、日本人が意味を理解して聞くのに長い時間がかかるという長いナンセンスなフレーズのために、句読点さえ入れません
BACK INTO ENGLISH
Now I don't even put punctuation because of the long nonsense phrases that Japanese take a long time to understand and hear.
INTO JAPANESE
日本人が理解して聞くのに長い時間がかかるナンセンスなフレーズが長いので、今では句読点すら入れていません。
BACK INTO ENGLISH
Since the nonsense phrases that Japanese people take a long time to understand and listen to are long, I don't even include punctuation marks now.
INTO JAPANESE
日本人が理解して聞くのに時間がかかるナンセンスなフレーズが長いので、今は句読点すら含めていません。
BACK INTO ENGLISH
I don't even include punctuation marks now because there are long nonsense phrases that Japanese people take a long time to understand and listen to.
INTO JAPANESE
日本人が理解して聞くのに長い時間がかかるナンセンスなフレーズが長いので、今は句読点すら含めていません。
BACK INTO ENGLISH
I don't even include punctuation marks now because the nonsense phrases that Japanese take a long time to understand and listen to are long.
INTO JAPANESE
日本語が理解して聞くのに時間がかかるナンセンスなフレーズが長いので、今は句読点すら含めていません。
BACK INTO ENGLISH
I don't even include punctuation marks now because there are long nonsense phrases that take a long time to understand and listen to in Japanese.
INTO JAPANESE
日本語で理解して聞くのに時間がかかるナンセンスなフレーズが長いので、句読点も含めません。
BACK INTO ENGLISH
Since the nonsense phrases that take time to understand and listen in Japanese are long, punctuation marks are not included.
INTO JAPANESE
日本語で理解して聞くのに時間がかかるナンセンスなフレーズは長いので、句読点は含まれていません。
BACK INTO ENGLISH
Punctuation marks are not included because nonsense phrases that take a long time to understand and listen in Japanese are long.
INTO JAPANESE
日本語で理解して聞くのに時間がかかるナンセンスなフレーズが長いため、句読点は含まれていません。
BACK INTO ENGLISH
Punctuation is not included because the nonsense phrases that take a long time to understand and listen in Japanese are long.
INTO JAPANESE
日本語で理解して聞くのに時間がかかるナンセンスなフレーズが長いため、句読点は含まれていません。
BACK INTO ENGLISH
Punctuation is not included because the nonsense phrases that take a long time to understand and listen in Japanese are long.
Well done, yes, well done!