YOU SAID:
Now, fair Hippolyta, our nuptial hour Draws on apace. Four happy days bring in Another moon. But oh, methinks how slow This old moon wanes! She lingers my desires, Like to a stepdame or a dowager Long withering out a young man’s revenue.
INTO JAPANESE
さあ、美しいヒッポリュテよ、私たちの婚礼の時は刻一刻と迫ってきます。 4 つの幸せな日は別の月をもたらします。しかし、ああ、私はこの古い月が欠けていくのがどれほど遅いかを考えています!彼女は私の欲望にとどまる 義理の女や未亡人のように 長い間若い男の収入を枯渇させている.
BACK INTO ENGLISH
Now, beautiful Hippolyte, the time for our wedding is drawing nearer. Four happy days brings another month. But oh, I'm thinking how slow this old moon is waning! She stays in my desires Like a stepdaughter and a widow long
INTO JAPANESE
さて、美しいヒッポリュテ、私たちの結婚式の時が近づいています。幸せな 4 日がまた 1 か月をもたらします。でも、ああ、この古い月が欠けていくのがどれほど遅いか考えています!彼女は継娘と未亡人のように長い間私の欲望にとどまっています
BACK INTO ENGLISH
Now, beautiful Hippolyte, the hour of our wedding is drawing near. Happy 4th brings another month. But oh, I'm thinking how slow this old moon is waning!
INTO JAPANESE
さあ、美しいヒッポリュテよ、私たちの結婚の時が近づいています。 Happy 4th はもう 1 か月続きます。でも、ああ、この古い月が欠けていくのがどれほど遅いか考えています!
BACK INTO ENGLISH
Now, beautiful Hippolyte, the hour of our marriage is near. Happy 4th continues for another month. But oh, I'm thinking how slow this old moon is waning!
INTO JAPANESE
さあ、美しいヒッポリュテーよ、私たちの結婚の時が近づいています。 Happy 4th はあと 1 か月続きます。でも、ああ、この古い月が欠けていくのがどれほど遅いか考えています!
BACK INTO ENGLISH
Now, beautiful Hippolyte, the hour of our marriage is near. Happy 4th continues for another month. But oh, I'm thinking how slow this old moon is waning!
Come on, you can do better than that.