YOU SAID:
“‘Now come, you filth!’ he cried. ‘You’ve hurt my master, you brute, and you’ll pay for it. We’re going on but we will settle with you first!”
INTO JAPANESE
「『さあ来い、この汚物め!』彼は叫んだ。『お前は主人を傷つけた、この野郎、その償いをしてもらうことになる。我々は先に進むが、まずはお前と決着をつけよう!』
BACK INTO ENGLISH
"'Come on, you filthy bastard!' he cried. 'You have hurt my master, you bastard, and you will pay for it. We go on, but first I will settle things with you!'
INTO JAPANESE
「『来い、この汚らしい野郎!』彼は叫んだ。『お前は私の主人を傷つけた、この野郎、その償いをしてもらうことになる。先に進むが、まずはお前と決着をつけよう!』
BACK INTO ENGLISH
"'Come, you filthy bastard!' he cried. 'You have hurt my master, you bastard, and you will pay for it. I go on, but first I will settle things with you!'
INTO JAPANESE
「『来い、この汚らしい野郎!』彼は叫んだ。『お前は私の主人を傷つけた、この野郎、その償いをしてもらうことになる。私は先に進むが、まずお前と決着をつけよう!』
BACK INTO ENGLISH
"'Come, you filthy bastard!' he cried. 'You have hurt my master, you bastard, and you will pay for it. I will go on, but first I will settle things with you!'
INTO JAPANESE
「『来い、この汚らしい野郎!』彼は叫んだ。『お前は私の主人を傷つけた、この野郎、その償いをしてもらうことになる。私は先へ進むが、まずお前と決着をつけよう!』
BACK INTO ENGLISH
"'Come, you filthy bastard!' he cried. 'You have hurt my master, you bastard, and you will pay for it. I go on, but first I will settle things with you!'
INTO JAPANESE
「『来い、この汚らしい野郎!』彼は叫んだ。『お前は私の主人を傷つけた、この野郎、その償いをしてもらうことになる。私は先に進むが、まずお前と決着をつけよう!』
BACK INTO ENGLISH
"'Come, you filthy bastard!' he cried. 'You have hurt my master, you bastard, and you will pay for it. I will go on, but first I will settle things with you!'
INTO JAPANESE
「『来い、この汚らしい野郎!』彼は叫んだ。『お前は私の主人を傷つけた、この野郎、その償いをしてもらうことになる。私は先へ進むが、まずお前と決着をつけよう!』
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium