YOU SAID:
"Now class, put your hands up if you know anything about police officers." "You only have to put one hand up, Leroy."
INTO JAPANESE
「今クラスで、警察官について何か知っているなら手を挙げなさい」。 「片手で片付ければいいのに、リロイ。」
BACK INTO ENGLISH
"If you know something about a police officer in class now, raise your hand." "I wish I could clean it up with one hand, Leroy."
INTO JAPANESE
「あなたが今、クラスの警察官について何か知っているなら、あなたの手を挙げてください。」 「片手で片付けることができたらいいのに、リロイ。」
BACK INTO ENGLISH
"If you now know something about a class police officer, please raise your hand." "I wish I could clean it up with one hand, Leroy."
INTO JAPANESE
「あなたが今クラス警官について何かを知っているならば、あなたの手を挙げてください。」 「片手で片付けることができたらいいのに、リロイ。」
BACK INTO ENGLISH
"If you now know something about a class cop, please raise your hand." "I wish I could clean up with one hand, Leroy."
INTO JAPANESE
「あなたが今クラス警官について何かを知っているならば、あなたの手を挙げてください。」 「片手で片付けができたらいいのに、リロイ。」
BACK INTO ENGLISH
"If you now know something about a class cop, please raise your hand." "I wish I could get rid of it with one hand, Leroy."
INTO JAPANESE
「あなたが今クラス警官について何かを知っているならば、あなたの手を挙げてください。」 「片手でそれを取り除けたらいいのに、リロイ。」
BACK INTO ENGLISH
"If you now know something about a class cop, please raise your hand." "Reloy, though I wish I could remove it with one hand."
INTO JAPANESE
「あなたが今クラス警官について何かを知っているならば、あなたの手を挙げてください。」 「片手でそれを取り外すことができればいいのに」
BACK INTO ENGLISH
"If you now know something about a class cop, please raise your hand." "I wish I could remove it with one hand."
INTO JAPANESE
「あなたが今クラス警官について何かを知っているならば、あなたの手を挙げてください。」 「片手でそれを取り外せたらいいのに」
BACK INTO ENGLISH
"If you now know something about a class police officer, raise your hand." "I wish I could remove it with one hand."
INTO JAPANESE
「あなたが今クラス警官について何かを知っているならば、あなたの手を挙げてください。」 「片手でそれを取り外せたらいいのに」
BACK INTO ENGLISH
"If you now know something about a class police officer, raise your hand." "I wish I could remove it with one hand."
Come on, you can do better than that.