YOU SAID:
Notwithstanding the previous sentence, all contributions are herein defined as the balance.
INTO JAPANESE
前の文にかかわらずすべての貢献はここのバランスとして定義されます。
BACK INTO ENGLISH
Notwithstanding the previous sentence, any contribution is defined as the balance here.
INTO JAPANESE
前の文にかかわらずすべての貢献は、ここのバランスとして定義されます。
BACK INTO ENGLISH
Notwithstanding the previous sentence, any contribution is defined as the balance here.
Yes! You've got it man! You've got it