YOU SAID:
Nothing makes sense if you do not think about it
INTO JAPANESE
あなたはそれについて考えない場合理にかなって何も
BACK INTO ENGLISH
If you don't think about it makes sense nothing
INTO JAPANESE
あなたが考えない場合理にかなって何も
BACK INTO ENGLISH
Makes sense if you don't think you have anything
INTO JAPANESE
何かがあるとは思わないかどうか理にかなって
BACK INTO ENGLISH
Makes sense whether or not I don't think there is anything
INTO JAPANESE
理にかなっているかどうか私は何かがあるとは思わない
BACK INTO ENGLISH
I don't think whether or not that makes sense is something that I
INTO JAPANESE
何かは、理にかなっているかどうかとは思わない、私は
BACK INTO ENGLISH
And whether something makes sense or not, I
INTO JAPANESE
理にかなって何かどうか、かどうかと私
BACK INTO ENGLISH
Makes sense to what whether or not, and whether or not I
INTO JAPANESE
何に理にかなっているかどうか、かどうか私
BACK INTO ENGLISH
Anything that makes sense or not, or whether or not I
INTO JAPANESE
何か理にかなっているかどうかまたはない、私
BACK INTO ENGLISH
Something makes sense or whether or not I'm
INTO JAPANESE
何か、意味または私はかどうか
BACK INTO ENGLISH
Whether what the meaning or do I?
INTO JAPANESE
かどうかどのような意味やは私ですか?
BACK INTO ENGLISH
Whether or not and what does it mean that I do?
INTO JAPANESE
かどうか、って思うことか。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not what you think.
INTO JAPANESE
かどうかあなたと思います。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not you think.
INTO JAPANESE
どうかと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think whether or not.
INTO JAPANESE
思うかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not I think.
INTO JAPANESE
どうかと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think whether or not.
INTO JAPANESE
思うかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not I think.
INTO JAPANESE
どうかと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think whether or not.
INTO JAPANESE
思うかどうか。
BACK INTO ENGLISH
Whether or not I think.
INTO JAPANESE
どうかと思います。
BACK INTO ENGLISH
I think whether or not.
INTO JAPANESE
思うかどうか。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium