YOU SAID:
Nothing is. I'm not being kept hostage, and being forced to say this.
INTO JAPANESE
何もです。人質とはこれを言うことを余儀なくされて、私は保管されていません。
BACK INTO ENGLISH
It is nothing. Being forced to say which hostage, I has not been kept.
INTO JAPANESE
それは、何も。人質を言うことを余儀なくされて、私が保管されていません。
BACK INTO ENGLISH
It's nothing but. Being forced to say the hostages, I have not been kept.
INTO JAPANESE
それは何もが。人質を言うことを余儀なくされて、私が保管されていません。
BACK INTO ENGLISH
It is anything but. Being forced to say the hostages, I have not been kept.
INTO JAPANESE
それは何です。人質を言うことを余儀なくされて、私が保管されていません。
BACK INTO ENGLISH
It is what it is. Being forced to say the hostages, I have not been kept.
INTO JAPANESE
それはあるものです。人質を言うことを余儀なくされて、私が保管されていません。
BACK INTO ENGLISH
It is what is. Being forced to say the hostages, I have not been kept.
INTO JAPANESE
あるものです。人質を言うことを余儀なくされて、私が保管されていません。
BACK INTO ENGLISH
It is what is. Being forced to say the hostages, I have not been kept.
That didn't even make that much sense in English.