YOU SAID:
Nothing goes over my head. My reflexes are too fast. I would catch it.
INTO JAPANESE
何も私の頭の上。私の反射神経はあまりにも速いです。私はそれをキャッチします。
BACK INTO ENGLISH
What is the top of my head. My reflexes are too fast. I caught it.
INTO JAPANESE
頭のてっぺんは何です。私の反射神経はあまりにも速いです。私はそれをキャッチしました。
BACK INTO ENGLISH
What is the top of the head. My reflexes are too fast. I did catch it.
INTO JAPANESE
頭のてっぺんは何です。私の反射神経はあまりにも速いです。私はそれをキャッチしました。
BACK INTO ENGLISH
What is the top of the head. My reflexes are too fast also. I caught it.
INTO JAPANESE
頭の上は何ですか。私の反射神経は、あまりにも高速です。私はそれをキャッチしました。
BACK INTO ENGLISH
What is the on the head? My reflexes are fast too. I did catch it.
INTO JAPANESE
って、頭の上か。私の反射神経はあまりにも高速です。私はそれをキャッチしました。
BACK INTO ENGLISH
I, or on top of the head. My reflexes are too fast. I caught it.
INTO JAPANESE
私は、または頭の上に。私の反射神経はあまりにも速いです。私はそれをキャッチしました。
BACK INTO ENGLISH
I, or on the head. My reflexes are too fast. I did catch it.
INTO JAPANESE
私は、または頭の上。私の反射神経はあまりにも速いです。私はそれをキャッチしました。
BACK INTO ENGLISH
I, or on top of the head. My reflexes are too fast also. I caught it.
INTO JAPANESE
私は、または頭の上に。私の反射神経があまりにも高速も。私はそれをキャッチしました。
BACK INTO ENGLISH
I, or on the head. My reflexes are fast too. I did catch it.
INTO JAPANESE
私は、または頭の上。私の反射神経はあまりにも高速です。私はそれをキャッチしました。
BACK INTO ENGLISH
I, or on the head. My reflexes are fast too. I did catch it.
That didn't even make that much sense in English.