YOU SAID:
nothing else matters but the one you can hold for the rain to be in the party of the other can you feel it now for pony thing pretend
INTO JAPANESE
他には何も問題はありませんが、雨が他のパーティーにいるためにあなたが保持できるものは、ポニーの事のふりをして今それを感じることができます
BACK INTO ENGLISH
There's nothing else wrong with that, but what you can hold because the rain is at the other party, you can pretend to be a pony thing and feel it now
INTO JAPANESE
それ以外は何も悪いことではありませんが、雨が相手にあるからこそ持ちこたえられるのは、ポニーのふりをして今感じることができる
BACK INTO ENGLISH
Other than that, there's nothing wrong with that, but you can now feel that the rain is on the other side and you can hold out by pretending to be a pony.
INTO JAPANESE
それ以外は何も悪いことではありませんが、今は雨が反対側にあると感じることができ、ポニーのふりをして持ちこたえることができます。
BACK INTO ENGLISH
Other than that, there's nothing wrong with that, but now you can feel the rain on the other side and hold out pretending to be a pony.
INTO JAPANESE
それ以外は何も悪いことではありませんが、今は反対側の雨を感じて、ポニーのふりをして持ちこたえることができます。
BACK INTO ENGLISH
Other than that, there's nothing wrong with that, but now you can feel the rain on the other side and hold out pretending to be a pony.
That didn't even make that much sense in English.