YOU SAID:
Not without Alabama. She's my border collie -- a rust-colored ball of energy named not after the state, but Patricia Arquette's character in True Romance.
INTO JAPANESE
アラバマ州がないわけではない。彼女は私のボーダーコリーです - 州にちなんで命名されたエネルギーの錆色のボールではなく、真のロマンスのパトリシア・アークエットのキャラクター。
BACK INTO ENGLISH
It's not without Alabama. She's my border collie - Patricia Arquette's character in true romance, not a rusty ball of energy named after the state.
INTO JAPANESE
アラバマがいないとはいえない。彼女は私のボーダーコリーです - 真のロマンスにおけるパトリシア・アークエットのキャラクターは、国家にちなんで名付けられたエネルギーの錆びたボールではありません。
BACK INTO ENGLISH
It's not like Alabama isn't there. She's my border collie - Patricia Arquette's character in True Romance is not a rusty ball of energy named after the nation.
INTO JAPANESE
アラバマが存在しないわけではない。彼女は私のボーダーコリーです - 真のロマンスのパトリシアアークエットのキャラクターは、国家にちなんで命名されたエネルギーの錆びたボールではありません。
BACK INTO ENGLISH
It's not that Alabama doesn't exist. She's my border collie - Patricia Arquette's character in True Romance is not a rusty ball of energy named after the nation.
INTO JAPANESE
アラバマが存在しないわけではない。彼女は私のボーダーコリーです - 真のロマンスのパトリシアアークエットのキャラクターは、国家にちなんで命名されたエネルギーの錆びたボールではありません。
BACK INTO ENGLISH
It's not that Alabama doesn't exist. She's my border collie - Patricia Arquette's character in True Romance is not a rusty ball of energy named after the nation.
You love that! Don't you?