YOU SAID:
Not waving but drowning. Nobody heard him, the dead man But still he lay moaning I was much further out than you thought And not waving but drowning Poor chap, he always loved larking And now he's dead It must have been too cold for him his heart gave way They said Oh no, no, no, it was too cold always (Still the dead man lay moaning) I was too far out all my life And not waving but drowning
INTO JAPANESE
手を振らないでdrれます。誰も彼を聞いていない、死んだ男しかし、彼はまだうめき声を上げていた私はあなたが思っていたよりもはるかに遠くにあり、手を振っていないがbutれているああ、いや、いや、いつも寒すぎた(まだ死んだ男はうめき声を上げていた)私もf
BACK INTO ENGLISH
You can dr without shaking your hand. No one heard him, dead man But he was still moaning I'm far away than you thought and not waving but ah, no, no It was always too cold (the dead man was moaning)
INTO JAPANESE
手を振らずに運転できます。誰も彼を聞いていない、死んだ男しかし彼はまだうめき声を上げていた私はあなたが思っていたよりもはるかに遠く、手を振っていませんが、ああ、いや、いや、それはいつも寒すぎました
BACK INTO ENGLISH
You can drive without shaking your hand. Nobody heard him, dead man but he was still moaning I'm not waving far far than you thought, oh no, no, it's always too cold Was
INTO JAPANESE
手を振らずに運転できます。誰も彼を聞いていない、死んだ男、彼はまだうめき声を上げていた私はあなたが思っていたより遠くまで手を振っていません
BACK INTO ENGLISH
You can drive without shaking your hand. No one heard him, dead man, he was still moaning I'm not waving farther than you thought
INTO JAPANESE
手を振らずに運転できます。誰も彼を聞いていない、死んだ男、彼はまだうめき声を上げていた
BACK INTO ENGLISH
You can drive without shaking your hand. Nobody heard him, dead man, he was still moaning
INTO JAPANESE
手を振らずに運転できます。誰も彼を聞いていない、死んだ男、彼はまだうめき声を上げていた
BACK INTO ENGLISH
You can drive without shaking your hand. Nobody heard him, dead man, he was still moaning
Well done, yes, well done!