Translated Labs

YOU SAID:

Not sure if she's knocking boots or dropping a deuce...

INTO JAPANESE

彼女はブーツをたたくか、デュースを落とすかどうかわからない.

BACK INTO ENGLISH

I do not know whether knocking the boots she was dropping a Deuce.

INTO JAPANESE

私はかどうか、ブーツをノックして彼女を落としていたデュースとはわからない。

BACK INTO ENGLISH

I do not know Deuce, knocking boots, had dropped her off.

INTO JAPANESE

私はデュース、ブーツをノックして彼女を降ろしていたのかわからない。

BACK INTO ENGLISH

I don't know my knocking boots, Deuce, had dropped her off.

INTO JAPANESE

私は私のノッキングのブーツ、デュース、彼女を降ろしていたとは知らない。

BACK INTO ENGLISH

And I had dropped off my knocking boots, Deuce, she don't know.

INTO JAPANESE

私のノックのブーツ、デュース、降ろしてもらった彼女は知らない。

BACK INTO ENGLISH

Don't knock my boots, Deuce, and she had dropped off.

INTO JAPANESE

私のブーツ、デュース、ノックしないでくださいし、彼女を降ろしていた。

BACK INTO ENGLISH

Please don't knock my boots, Deuce, then she had dropped off.

INTO JAPANESE

ください私のブーツ、デュースをノックしないでください、その後、彼女を降ろしていた。

BACK INTO ENGLISH

Please don't knock my boots, Deuce, had dropped her off after that.

INTO JAPANESE

たたいてはいけない私のブーツ、デュース、彼女を降ろしその後。

BACK INTO ENGLISH

Don't knock my boots, Deuce, and she dropped off after that.

INTO JAPANESE

私のブーツ、デュース、ノックしないでくださいし、彼女はその後に減少しました。

BACK INTO ENGLISH

Please don't knock my boots, Deuce, then she fell after that.

INTO JAPANESE

私のブーツ、デュース、たたいてはいけないし、彼女はその後落ちた。

BACK INTO ENGLISH

And don't knock my boots, Deuces, and then she fell.

INTO JAPANESE

私のブーツ、デュース、ノックしないでくださいし、彼女は落ちた。

BACK INTO ENGLISH

Please don't knock my boots, Deuce, then she fell.

INTO JAPANESE

私のブーツ、デュース、たたいてはいけないし、彼女は落ちた。

BACK INTO ENGLISH

And don't knock my boots, Deuce, and she fell.

INTO JAPANESE

私のブーツ、デュース、ノックしないでくださいし、彼女は落ちた。

BACK INTO ENGLISH

Please don't knock my boots, Deuce, then she fell.

INTO JAPANESE

私のブーツ、デュース、たたいてはいけないし、彼女は落ちた。

BACK INTO ENGLISH

And don't knock my boots, Deuce, and she fell.

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
05Sep09
2
votes
05Sep09
4
votes
05Sep09
1
votes
05Sep09
1
votes