YOU SAID:
Not sure if it reaches an equilibrium, or they just make something up
INTO JAPANESE
平衡に達するか、彼らは何かを補うかどうかわからない
BACK INTO ENGLISH
Do not know whether or not they make something up, or reach an equilibrium
INTO JAPANESE
彼らが何かを作る、または平衡に達するかどうかがわからない
BACK INTO ENGLISH
Do not know whether or not they make something, or reach an equilibrium
INTO JAPANESE
彼らが何か、または平衡に達するかどうかがわからない
BACK INTO ENGLISH
Do not know whether or not they reach equilibrium or something
INTO JAPANESE
何か平衡に達するかどうかはわからない
BACK INTO ENGLISH
Do not know whether or not reaching any equilibrium
INTO JAPANESE
任意の平衡に達するかどうかがわからない
BACK INTO ENGLISH
Do not know whether or not reaching any equilibrium
That didn't even make that much sense in English.