Translated Labs

YOU SAID:

Not shy of a spark The knife twists at the thought that I should fall short of the mark Frightened by the bite, though it's no harsher than the bark The middle of adventure, such a perfect place to start I'm going back to 505 If it's a seven hour flight or a forty-five minute drive In my imagination, you're waitin' lyin' on your side With your hands between your thighs

INTO JAPANESE

火花の恥ずかしがり屋ではない ナイフは、私がマークに及ばんに落ちるべきだと思ってねじれる それは樹皮よりも厳しいではないが、咬傷に怖がって 冒険の真ん中、始めるのに最適な場所 私は505に戻るつもりです 7時間のフライトまたは45分のフライトの場合 私の想像では、あなたはあなたの側でlyin'lyin'を待っている あなたの手で

BACK INTO ENGLISH

I'm not shy of sparks. The knife twists thinking I should fall to the mark It's not tougher than bark, but scared by bites In the middle of the adventure, the best place to start I'm going back to 505. For 7-hour or 45-minute flights

INTO JAPANESE

私は火花を恥ずかしがりません。 ナイフは私がマークに落ちるべきだと思ってねじれる 樹皮より厳しくないが、咬傷に怖がってる 冒険の真ん中で、始めるのに最適な場所 私は505に戻るつもりです。 7時間または45分のフライトの場合

BACK INTO ENGLISH

I'm not shy about sparks. The knife twists thinking I should fall to the mark It's not tougher than bark, but I'm scared of bites. In the middle of an adventure, the best place to start I'm going back to the 505. For 7-hour or 45-minute flights

INTO JAPANESE

私は火花について恥ずかしがり屋ではありません。 ナイフは私がマークに落ちるべきだと思ってねじれる 樹皮よりも厳しくないが、噛み付きが怖い。 冒険の真っ只中で、始めるのに最適な場所 私は505に戻るつもりです。 7時間または45分のフライトの場合

BACK INTO ENGLISH

I'm not shy about sparks. The knife twists thinking I should fall to the mark Less severe than bark, but afraid of bites. The best place to start in the midst of an adventure I'm going back to the 505. For 7-hour or 45-minute flights

INTO JAPANESE

私は火花について恥ずかしがり屋ではありません。 ナイフは私がマークに落ちるべきだと思ってねじれる 樹皮よりも重度は低いが、咬傷を恐れる。 冒険の真っ只中で始めるのに最適な場所 私は505に戻るつもりです。 7時間または45分のフライトの場合

BACK INTO ENGLISH

I'm not shy about sparks. The knife twists thinking I should fall to the mark Severe less than bark, but afraid of bites. The best place to start in the midst of an adventure I'm going back to the 505. For 7-hour or 45-minute flights

INTO JAPANESE

私は火花について恥ずかしがり屋ではありません。 ナイフは私がマークに落ちるべきだと思ってねじれる 樹皮より重度より少ないが、咬傷を恐れる。 冒険の真っ只中で始めるのに最適な場所 私は505に戻るつもりです。 7時間または45分のフライトの場合

BACK INTO ENGLISH

I'm not shy about sparks. The knife twists thinking I should fall to the mark Less severe than bark, but afraid of bites. The best place to start in the midst of an adventure I'm going back to the 505. For 7-hour or 45-minute flights

INTO JAPANESE

私は火花について恥ずかしがり屋ではありません。 ナイフは私がマークに落ちるべきだと思ってねじれる 樹皮よりも重度は低いが、咬傷を恐れる。 冒険の真っ只中で始めるのに最適な場所 私は505に戻るつもりです。 7時間または45分のフライトの場合

BACK INTO ENGLISH

I'm not shy about sparks. The knife twists thinking I should fall to the mark Severe less than bark, but afraid of bites. The best place to start in the midst of an adventure I'm going back to the 505. For 7-hour or 45-minute flights

INTO JAPANESE

私は火花について恥ずかしがり屋ではありません。 ナイフは私がマークに落ちるべきだと思ってねじれる 樹皮より重度より少ないが、咬傷を恐れる。 冒険の真っ只中で始めるのに最適な場所 私は505に戻るつもりです。 7時間または45分のフライトの場合

Party is busted

it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium

HOT PARTIES

You may want to crash these parties too

1
votes
31Oct09
1
votes
31Oct09
1
votes