YOU SAID:
Not like the brazen giant of Greek fame, With conquering limbs astride from land to land; Here at our sea-washed, sunset gates shall stand A mighty woman with a torch, whose flame Is the imprisoned lightning, and her name Mother of Exiles.
INTO JAPANESE
ギリシャの名声の厚かましい巨人のように、 陸から土地へ歩む手足を征服して。 ここで私たちの海に洗われた、夕日の門は立つ 火炎を持つ強大な女性 投獄された稲妻と彼女の名前です 亡命者の母。
BACK INTO ENGLISH
Like the brazen giant of Greek fame, Conquer the limbs that walk from land to land. Here washed into our sea, the gate of the sunset stands Mighty Woman with Flame imprisoned lightning and her name. mother of an exile
INTO JAPANESE
ギリシャの名声の厚かましい巨人のように、 陸から陸へ歩く手足を征服する。 ここで私たちの海に洗われた、夕日の門が立っている 炎を持つマイティ・ウーマン 投獄された雷と彼女の名前。 亡命者の母
BACK INTO ENGLISH
Like the brazen giant of Greek fame, They conquer the limbs of walking from land to land Here stands the gate of the sunset, washed into our sea Mighty Woman with Fire imprisoned thunder and her name. Mother of an exile
INTO JAPANESE
ギリシャの名声の厚かましい巨人のように、 陸から陸へ歩く手足を征服する。 ここに夕日の門が立ち、海に流される 火を持つマイティ・ウーマン 投獄された雷と彼女の名前。 亡命者の母
BACK INTO ENGLISH
Like the brazen giant of Greek fame, They conquer the limbs of walking from land to land Here stands the gate of the sunset and is washed away by the sea Mighty Woman with Fire imprisoned thunder and her name. Mother of an exile
INTO JAPANESE
ギリシャの名声の厚かましい巨人のように、 陸から陸へ歩く手足を征服する。 ここに夕日の門が立ち、海に流される 火を持つマイティ・ウーマン 投獄された雷と彼女の名前。 亡命者の母
BACK INTO ENGLISH
Like the brazen giant of Greek fame, They conquer the limbs of walking from land to land Here stands the gate of the sunset and is washed away by the sea Mighty Woman with Fire imprisoned thunder and her name. Mother of an exile
Well done, yes, well done!