YOU SAID:
Not good Pärt Uusberg - Music There must be an initial harmony somewhere, somewhere in the great nature, in the shade. Is in his mighty spread, In the distance of the star rings, is in his sunshine, in the little flower, in the rustle of the forest, mother speech in heart music or in the eye water - there must be immortality somewhere to find the initial harmony somewhere: where else would he have gotten a human breast - music? (lyrics author: Juhan Liiv)
INTO JAPANESE
良くない ペルト・ウースベルク - 音楽 どこかに最初の調和があるに違いない、どこかに、大自然の、陰に。その力強い広がりの中に、星の輪の遠くに、その太陽の光の中に、小さな花の中に、森のざわめきの中に、心の音楽の中の母の話し声の中に、あるいは目の涙の中に - どこかに不滅があるに違いない、見つけるために
BACK INTO ENGLISH
Not good Pärt Oesberg - Music Somewhere there must be the first harmony, somewhere, in the shadows of nature, in its mighty expanse, in the distant circle of stars, in the light of the sun, in the little flowers, in the rustling of the forest, in the mother's voice in the music of the heart,
INTO JAPANESE
良くない ペルト・オスベルグ - 音楽 どこかに最初のハーモニーがあるはずだ、どこかに、自然の影の中に、その雄大な広がりの中に、遠くの星の輪の中に、太陽の光の中に、小さな花の中に、森のざわめきの中に、心の音楽の中の母親の声の中に、
BACK INTO ENGLISH
Not good Pärt Ösberg - Music Somewhere there must be the first harmonies, somewhere, in the shadows of nature, in its majestic expanse, in the halo of distant stars, in the sunlight, in the tiny flowers, in the rustling of the forest, in the mother's voice in the music of the heart.
INTO JAPANESE
良くない ペルト・オスベルグ - 音楽 どこかに最初のハーモニーがあるはずだ。自然の影の中に、雄大な広がりの中に、遠くの星の輪の中に、太陽の光の中に、小さな花の中に、森のざわめきの中に、心の音楽の中の母親の声の中に。
BACK INTO ENGLISH
Not good Pärt Ösberg - Music Somewhere there must be the first harmonies: in the shadows of nature, in the majestic expanses, in the halo of distant stars, in the sunlight, in the tiny flowers, in the rustling of the forest, in the music of the heart, in the voice of a mother.
INTO JAPANESE
良くない ペルト・オスベルグ - 音楽 どこかに最初のハーモニーがあるはずです。自然の影の中に、雄大な広がりの中に、遠くの星の輪の中に、太陽の光の中に、小さな花の中に、森のざわめきの中に、心の音楽の中に、母親の声の中に。
BACK INTO ENGLISH
Not good Pärt Ösberg - Music Somewhere there must be the first harmonies: in the shadows of nature, in the majestic expanses, in the halo of distant stars, in the rays of the sun, in the tiny flowers, in the rustling of the forest, in the music of the heart, in the voice of a mother.
INTO JAPANESE
良くない ペルト・オスベルグ - 音楽 どこかに最初のハーモニーがあるはずです。自然の影の中に、雄大な広がりの中に、遠くの星の輪の中に、太陽の光の中に、小さな花の中に、森のざわめきの中に、心の音楽の中に、母親の声の中に。
BACK INTO ENGLISH
Not good Pärt Ösberg - Music Somewhere there must be the first harmonies: in the shadows of nature, in the majestic expanses, in the halo of distant stars, in the sunlight, in the tiny flowers, in the rustling of the forest, in the music of the heart, in the voice of a mother.
INTO JAPANESE
良くない ペルト・オスベルグ - 音楽 どこかに最初のハーモニーがあるはずです。自然の影の中に、雄大な広がりの中に、遠くの星の輪の中に、太陽の光の中に、小さな花の中に、森のざわめきの中に、心の音楽の中に、母親の声の中に。
BACK INTO ENGLISH
Not good Pärt Ösberg - Music Somewhere there must be the first harmonies: in the shadows of nature, in the majestic expanses, in the halo of distant stars, in the rays of the sun, in the tiny flowers, in the rustling of the forest, in the music of the heart, in the voice of a mother.
INTO JAPANESE
良くない ペルト・オスベルグ - 音楽 どこかに最初のハーモニーがあるはずです。自然の影の中に、雄大な広がりの中に、遠くの星の輪の中に、太陽の光の中に、小さな花の中に、森のざわめきの中に、心の音楽の中に、母親の声の中に。
it is unlikely that this phrase will ever reach equilibrium