YOU SAID:
Not for him the sideways/handbrake action at which his old man excelled. And possibly not for him any further Red Bull backing either.
INTO JAPANESE
彼のために彼の老人が優れていた横向き/ハンドブレーキアクションではありません。そして、おそらく彼のためにそれ以上のレッドブルの支持もそうではありません。
BACK INTO ENGLISH
For him his old man was excellent is not a sideways/handbrake action. And perhaps no further Red Bull support for him is also so.
INTO JAPANESE
彼にとって彼の老人は優れていたのは横向き/ハンドブレーキアクションではありません。そして、おそらく彼に対するレッドブルのサポートもそうではありません。
BACK INTO ENGLISH
For him, his old man was better than sideways/handbrake action. And perhaps Red Bull's support for him is not too.
INTO JAPANESE
彼にとって、彼の老人は横向き/ハンドブレーキアクションよりも優れていた。そして、おそらくレッドブルの彼へのサポートもそうではありません。
BACK INTO ENGLISH
For him, his old man was better than sideways/handbrake action. And perhaps Red Bull's support for him is not too.
Yes! You've got it man! You've got it