YOU SAID:
Not entirely sure, might just be not liking you being halfway focused on him.
INTO JAPANESE
完全にわからない、可能性がありますだけが好きではないあなたが途中で彼に焦点を当てた。
BACK INTO ENGLISH
Not entirely sure, but might not like you focused on him in the middle.
INTO JAPANESE
完全にわからない、途中で彼に集中するようではないかもしれないが。
BACK INTO ENGLISH
Not entirely sure, he seems to focus on the way may not be.
INTO JAPANESE
完全にわからない、彼は方法に焦点を当てる可能性がありますいないようです。
BACK INTO ENGLISH
May focus on how he was not entirely sure is not.
INTO JAPANESE
可能性がありますどのように彼は完全に確認してなかった焦点ではないです。
BACK INTO ENGLISH
May is not in his focus wasn't entirely sure how.
INTO JAPANESE
5 月ではない、彼の焦点は完全に確実ではなかったか。
BACK INTO ENGLISH
May, his focus is on fully wasn't sure either.
INTO JAPANESE
5 月、彼の焦点は、完全にどちらかではなかった。
BACK INTO ENGLISH
In may, his focus is completely either was not.
INTO JAPANESE
5 月に、彼の焦点は完全にどちらかではなかったです。
BACK INTO ENGLISH
In may, his focus is completely either wasn't.
INTO JAPANESE
5 月に、彼の焦点は完全にどちらかではなかったです。
BACK INTO ENGLISH
In may, his focus is completely either wasn't.
That didn't even make that much sense in English.