YOU SAID:
Not all people have manners, but the ones who do are still farting alone and not excusing themselves.
INTO JAPANESE
すべての人々 が、マナー、人はまだ一人でおならと自分自身を許していません。
BACK INTO ENGLISH
All the people who have manners, people still peerless alone fart and myself.
INTO JAPANESE
マナーを持っているすべての人々、人々 はまだ比類のない単独でおならと私。
BACK INTO ENGLISH
All the people who have bad manners, people are still unmatched not alone fart and I.
INTO JAPANESE
マナーを持っているすべての人々 の人々 がまだ比類のないだけではないおならと私。
BACK INTO ENGLISH
All people who have good manners are still incomparable fart is not only with me.
INTO JAPANESE
マナーのあるすべての人々 はまだ匹敵するおならは私の場合だけではないです。
BACK INTO ENGLISH
All people who have good manners are still comparable to fart only in my case is not.
INTO JAPANESE
マナーのあるすべての人々 はまだ匹敵する私の場合おならではないです。
BACK INTO ENGLISH
All people who have good manners are still comparable to me if fart is not.
INTO JAPANESE
おならではない場合、マナーのあるすべての人々 がまだ私に匹敵します。
BACK INTO ENGLISH
All people have good manners if you fart, not yet comparable to me.
INTO JAPANESE
おならをする場合、私にまだ匹敵するマナーのあるすべての人々。
BACK INTO ENGLISH
All people have good manners when you fart, you still comparable to me.
INTO JAPANESE
みんなマナーのあるときにおならをする、あなたはまだ私に匹敵します。
BACK INTO ENGLISH
To fart when they have good manners, you are still comparable to me.
INTO JAPANESE
おならのマナーがあるが、あなたはまだ私に匹敵します。
BACK INTO ENGLISH
Fart manners, but you are still comparable to me.
INTO JAPANESE
おならのマナー、しかし、あなたはまだ私に匹敵します。
BACK INTO ENGLISH
Fart etiquette, however, you are still comparable to me.
INTO JAPANESE
おならのエチケット、しかし、あなたはまだ私に匹敵します。
BACK INTO ENGLISH
Fart etiquette, however, you are still comparable to me.
That didn't even make that much sense in English.